1.
רַבִּי חֲנִינָא בֶּן דּוֹסָא הֲווֹ לֵיהּ הָנָךְ עִיזֵּי אֲמַרוּ לֵיהּ קָא מַפְסְדָן אֲמַר אִי קָא מַפְסְדָן — נֵיכְלִינְהוּ דּוּבֵּי וְאִי לָא — כֹּל חֲדָא וַחֲדָא תַּיְתֵי לְאוּרְתָּא דּוּבָּא בְּקַרְנַיְיהוּ לְאוּרְתָּא אַיְיתַי כֹּל חֲדָא וַחֲדָא דּוּבָּא _ _ _:
בְּקַרְנַיְיהוּ
הֲוֵי
וּטְרַפָא
מַעְלָה
2.
וְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן דּוֹסָא מֵהֵיכָן הֲווֹ לֵיהּ עִזִּים וְהָא _ _ _ הֲוֵי וְעוֹד אָמְרוּ חֲכָמִים אֵין מְגַדְּלִין בְּהֵמָה דַּקָּה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָמַר רַב פִּנְחָס מַעֲשֶׂה וְעָבַר אָדָם אֶחָד עַל פֶּתַח בֵּיתוֹ וְהִנִּיחַ שָׁם תַּרְנְגוֹלִין וּמְצָאָתַן אִשְׁתּוֹ שֶׁל רַבִּי חֲנִינָא בֶּן דּוֹסָא:
בֵּיתִי
עָנִי
כְּשֶׁנָּתַתָּ
בֵּיתוֹ
3.
חַד בֵּי שִׁמְשֵׁי חַזְיַיהּ לְבַרְתֵּיהּ _ _ _ עֲצִיבָא אֲמַר לַהּ בִּתִּי אַמַּאי עֲצִיבַתְּ אֲמַרָה לֵיהּ כְּלִי שֶׁל חוֹמֶץ נִתְחַלֵּף לִי בִּכְלִי שֶׁל שֶׁמֶן וְהִדְלַקְתִּי מִמֶּנּוּ אוּר לְשַׁבָּת אֲמַר לַהּ בִּתִּי מַאי אִכְפַּת לִךְ מִי שֶׁאָמַר לַשֶּׁמֶן וְיִדְלוֹק הוּא יֹאמַר לַחוֹמֶץ וְיִדְלוֹק תָּנָא הָיָה דּוֹלֵק וְהוֹלֵךְ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ עַד שֶׁהֵבִיאוּ מִמֶּנּוּ אוּר לְהַבְדָּלָה:
יָטִיחַ
נַהְרָווֹתָא
דַּהֲווֹת
וְנִים
4.
אֲמַרִי לְקַמֵּיהּ כּוּלֵּי הַאי וְאֶפְשָׁר אֲמַרִי לֵיהּ דַּחֲיַי טְפֵי אוֹ דְחָיֵינָא אֲמַר לִי דַּחֲיֵית אֲמַרִי לְקַמֵּיהּ אִם _ _ _ לָא בָּעֵינָא:
הָרִאשׁוֹן
וְנִים
שַׁדְיוּהּ
כֵּן
5.
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פְּדָת דְּחִיקָא לֵיהּ מִילְּתָא טוּבָא עֲבַד מִלְּתָא וְלָא הֲוָה _ _ _ מִידֵּי לְמִטְעַם שְׁקַל בְּרָא דְתוּמָא וְשַׁדְיֵיהּ בְּפוּמֵּיהּ חֲלַשׁ לִבֵּיהּ וְנִים אֲזוּל רַבָּנַן לְשַׁיּוֹלֵי בֵּיהּ חַזְיוּהּ דְּקָא בָכֵי וְחָיֵיךְ וּנְפַק צוּצִיתָא דְנוּרָא מֵאַפּוּתֵיהּ:
אוֹ
מַאי
לַחְמִיךְ
לֵיהּ
1. דְּהַב ?
semence.
1 - cuit.
2 - vieux.
2 - vieux.
1 - plume, plumage.
2 - poil de chèvre.
2 - poil de chèvre.
or.
2. לֹא ?
1 - piqûre.
2 - cueillette.
2 - cueillette.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
magasins, celliers.
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
2 - introduction.
3 - épée nue.
3. ?
4. נִיחָא ?
n. pr.
1 - c'est satisfaisant, correct.
2 - repos.
3 - n. pr.
2 - repos.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - mollesse, lâcheté, découragement.
2 - épouvante.
2 - épouvante.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
toucher le fond de la mer.
piel
tâtonner.
hitpael
lutter.
peal
palper.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
6. שֵׁמַע ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
bétail.
triste, abattu.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11