שמח
Paal
. se réjouir.
Piel
. réjouir.
Hifil
. réjouir.
שָׁמַיִם
. ciel.
שמע
Paal
. entendre.
. obéir, comprendre.
. n. pr. (שְׁמַע...).
. שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
Nifal
. entendu.
. obéir.
Piel
. convoquer, annoncer.
Hifil
. faire entendre.
. publier, annoncer.
Hitpael
. sous-entendre.
. se faire comprendre.
Peal
. écouter, entendre.
. comprendre.
Pael
. servir.
Afel
. annoncer.
. faire comprendre.
Hitpeel
. entendu.
. se soumettre.
שִׁמְעוֹן
. n. pr.
שָׁנָה
. année.
שָׁנִי
. écarlate.
שְׁנַיִם
. deux.
שער
Paal
* avec sin
. trembler, saisi d'horreur.
. abattre comme une tempête.

* avec shin
. calculer.
. garder la porte.
Nifal
. être frappé d'une tempête.
Piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
. estimer.
. s'imaginer.
. garder le portail.
Hifil
. poilu.
Hitpael
. * avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
שְׂעֹרָה
. orge.
. n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
שָׁפָל
. bas, profond, enfoncé.
. vil, méprisable.
. indolent, humble.
שפל
Paal
. bas, humilié, abaissé.
Nifal
. rabaissé.
Hifil
. abaisser, retirer.
. humilié.
Hitpael
. paresseux.
. négligent.
Peal
. descendre.
. baisser la tête.
Afel
. abaisser, humilier.
Hitpeel
. s'abaisser.
שפע
Paal
. donner de l'abondance.
. influencer.
. incliner.
. être lisse.
Nifal
. influencé.
. recevoir de l'abondance.
Poual
. penché.
Hifil
. donner de l'abondance.
. influencer.
. mettre en pente.
Houfal
. influencé.
. recevoir de l'abondance.
Hitpael
. être en pente.
שָׁקֵד
. amande, amandier.
. travailleur, anxieux.
שְׁתַּיִם
. deux.
תָּוֶךְ
. milieu.
. tromperie.