1.
אִיכָּא דְּאָמְרִי בָּרוֹכֵי — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּלָא מְבָרְכִינַן כִּי פְּלִיגִי לְמֵיתַב לְמַאן דְּאָמַר שִׁבְעָה לְסוּכָּה — מֵיתַב יָתְבִינַן וּלְמַאן דְּאָמַר שְׁמִינִי לָזֶה וְלָזֶה — מֵיתַב נָמֵי לָא _ _ _ אָמַר רַב יוֹסֵף נְקוֹט דְּרַבִּי יוֹחָנָן בִּידָךְ דְּמָרָא דִשְׁמַעְתָּא מַנִּי — רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת וּבִשְׁמִינִי סְפֵק שְׁבִיעִי לְבַר מִסּוּכָּה יָתֵיב וְהִלְכְתָא מֵיתַב יָתְבִינַן בָּרוֹכֵי לָא מְבָרְכִינַן:
יָתְבִינַן
יָתְבִינַן
כְּתִיב
לֵימָא
2.
וְדִלְמָא סְבִירָא לְהוּ כְּמַאן דְּאָמַר כֵּיוָן _ _ _ יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שׁוּב אֵינוֹ מְבָרֵךְ גְּמִירִי דְּמֵאֲפָר אֲתוֹ:
מִתְמַעֲטִין
וּבִשְׁמִינִי
כְּמַאן
שֶׁבֵּירַךְ
3.
לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ הַפָּרִים _ _ _ וְהַכְּבָשִׂים מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר פָּרִים אֵין מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה שֶׁהֲרֵי מִתְמַעֲטִין וְהוֹלְכִין:
מְעַכְּבִין
הָאֵילִים
וַהֲלֹא
וּבְרָכָה
4.
אִי הָכִי שְׁבִיעִי שֶׁל פֶּסַח נָמֵי הֲרֵי חָלוּק בַּאֲכִילַת מַצָּה דְּאָמַר מָר לַיְלָה _ _ _ — חוֹבָה מִכָּאן וְאֵילָךְ רְשׁוּת הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם — מִלַּיְלָה חָלוּק מִיּוֹם אֵינוֹ חָלוּק הָכָא — אֲפִילּוּ מִיּוֹם נָמֵי חָלוּק:
רִאשׁוֹנָה
לָהֶן
מְסַיַּיע
וְהִלְכְתָא
5.
רָבִינָא אָמַר זֶה חָלוּק מִשֶּׁלְּפָנָיו וְזֶה חָלוּק מִשֶּׁלִּפְנֵי _ _ _:
אִיקְּלַעוּ
טוֹב
גְּמִירִי
פָנָיו
1. אִי ?
toiles.
1 - port.
2 - but.
3 - territoire.
4 - n. pr.
2 - but.
3 - territoire.
4 - n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
intérêt, usure.
2. ?
3. יִצְחָק ?
n. pr.
étoile du matin, étoile brillante.
n. pr.
n. pr.
4. .צ.ח.ק ?
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
5. מִשְׁפָּט ?
n. patron.
privation, pauvreté, manque.
1 - dispute, querelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
6. מַאן ?
n. patro.
qui, qui est.
1 - prière secrète.
2 - mystère.
3 - enchantement, parole mystique.
4 - Le pluriel peut signifier : pendants d'oreilles, amulettes.
2 - mystère.
3 - enchantement, parole mystique.
4 - Le pluriel peut signifier : pendants d'oreilles, amulettes.
1 - procès, dispute.
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11