1. גְּמָ' מְנָא הָנֵי מִילֵּי דְּתָנוּ רַבָּנַן ''וּלְקַחְתֶּם'' שֶׁתְּהֵא לְקִיחָה בְּיַד כָּל אֶחָד וְאֶחָד ''לָכֶם'' מִשֶּׁלָּכֶם — לְהוֹצִיא אֶת הַשָּׁאוּל וְאֶת הַגָּזוּל מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים אֵין אָדָם _ _ _ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג בְּלוּלָבוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ אֶלָּא אִם כֵּן נְתָנוֹ לוֹ בְּמַתָּנָה:
יוֹצֵא
וּמָעוֹת
נְתָנוֹ
אֶחָד
2. לְמָה לִי לְמֵימַר שֶׁלְּקָחוֹ בְּאֶלֶף זוּז לְהוֹדִיעֲךָ כַּמָּה מִצְוֹת _ _ _ עֲלֵיהֶן:
חֲבִיבוֹת
לָכֶם
הִתְקִין
סַכִּין
3. אֲמַר לֵיהּ מָר בַּר אַמֵּימָר לְרַב אָשֵׁי אַבָּא צַלּוֹיֵי קָא מְצַלֵּי בֵּיהּ מֵיתִיבִי לֹא יֹאחַז אָדָם תְּפִילִּין בְּיָדוֹ וְסֵפֶר תּוֹרָה בְּחֵיקוֹ וְיִתְפַּלֵּל וְלֹא יַשְׁתִּין בָּהֶן מַיִם _ _ _ יִישַׁן בָּהֶן לֹא שֵׁינַת קֶבַע וְלֹא שֵׁינַת עֲרַאי:
כַּמָּה
מְנָת
וְלֹא
חוֹלִים
4. _ _ _ יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹם טוֹב אָמַר אַבָּיֵי:
מַתְנִי'
רַבִּי
עַד
תַּנְיָא
5. וּמַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְרַבִּי עֲקִיבָא שֶׁהָיוּ בָּאִין בִּסְפִינָה וְלֹא הָיָה לוּלָב אֶלָּא לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בִּלְבַד שֶׁלְּקָחוֹ בְּאֶלֶף זוּז נְטָלוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְיָצָא בּוֹ וּנְתָנוֹ לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּמַתָּנָה נְטָלוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְיָצָא בּוֹ וּנְתָנוֹ לְרַבִּי _ _ _ בֶּן עֲזַרְיָה בְּמַתָּנָה נְטָלוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְיָצָא בּוֹ וּנְתָנוֹ בְּמַתָּנָה לְרַבִּי עֲקִיבָא נְטָלוֹ רַבִּי עֲקִיבָא וְיָצָא בּוֹ וְהֶחְזִירוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל:
יוֹסֵי
אֶלְעָזָר
אָשֵׁי
נְתָנוֹ
1. אָדָם ?
1 - coffre, commode.
2 - princesse.
3 - instrument de musique.
n. pr.
bien, richesse, bonté.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
fracasser, opprimer.
nifal
brisé.
piel
1 - opprimer.
2 - briser, fouler.
poual
1 - brisé.
2 - opprimé.
hifil
fracasser.
hitpael
s'entrechoquer.
paal
vérifier.
nifal
distingué, discerné.
piel
vérifier.
hifil
distinguer, rendre extraordinaire.
peal
fendre.
pael
vérifier.
afel
se moquer.
paal
condamner, punir.
nifal
condamné, puni.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. לוּלָב ?
branche de palmier.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
n. pr.
1 - extérieur.
2 - hérétique.
4. ש.ג.ר. ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
rayonner.
hifil
avoir des cornes.
paal
1 - se hâter.
2 - participe passé : courant, habituel, fluide.
piel
1 - envoyer.
2 - parler avec facilité.
hifil
omettre.
peal
1 - couler.
2 - chauffer.
pael
1 - chauffer.
2 - jeter au loin.
3 - mettre bas.
afel
1 - revoir.
2 - omettre.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10