1.
וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מַאי דִּכְתִיב ''כִּי אֲנִי ה' אוֹהֵב מִשְׁפָּט שׂוֹנֵא גָזֵל בְּעוֹלָה'' — מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁהָיָה עוֹבֵר עַל בֵּית הַמֶּכֶס אָמַר לַעֲבָדָיו תְּנוּ מֶכֶס לַמּוֹכְסִים אָמְרוּ לוֹ וַהֲלֹא כָּל הַמֶּכֶס כּוּלּוֹ שֶׁלְּךָ הוּא אָמַר לָהֶם מִמֶּנִּי יִלְמְדוּ כָּל עוֹבְרֵי דְּרָכִים וְלֹא יַבְרִיחוּ עַצְמָן מִן הַמֶּכֶס אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר ''אֲנִי ה' שׂוֹנֵא גָזֵל _ _ _ מִמֶּנִּי יִלְמְדוּ בָּנַי וְיַבְרִיחוּ עַצְמָן מִן הַגָּזֵל:
דִּכְתִיב
אוֹהֵב
לַעֲבָדָיו
בְּעוֹלָה''
2.
אִתְּמַר נָמֵי _ _ _ רַבִּי אַמֵּי יָבֵשׁ פָּסוּל מִפְּנֵי שֶׁאֵין הָדָר גָּזוּל פָּסוּל מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ מִצְוָה הַבָּאָה בַּעֲבֵירָה:
אָמַר
סְתַם
דְּרָכִים
דְּלָאו
3.
בִּשְׁלָמָא לִפְנֵי יֵאוּשׁ — ''אָדָם כִּי יַקְרִיב מִכֶּם'' אָמַר רַחֲמָנָא וְלָאו דִּידֵיהּ הוּא אֶלָּא לְאַחַר יֵאוּשׁ — הָא קַנְיֵיהּ _ _ _ אֶלָּא לָאו מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ מִצְוָה הַבָּאָה בַּעֲבֵירָה:
שֶׁיּוֹצֵא
בְּיֵאוּשׁ
כִּי
לֵית
4.
אֲמַר לְהוּ רַב הוּנָא לְהָנְהוּ אֲוַונְכָּרֵי כִּי זָבְנִיתוּ אָסָא מִגּוֹיִם — לָא תִּגְזְזוּ אַתּוּן אֶלָּא לִגְזְזוּהּ אִינְהוּ וְיָהֲבוּ לְכוּ מַאי טַעְמָא — _ _ _ גּוֹיִם גַּזְלָנֵי אַרְעָתָא נִינְהוּ:
רַבִּי
סְתָם
מָשָׁל
לְכוּ
5.
מֵתִיב רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לוּלָב הַגָּזוּל וְהַיָּבֵשׁ — פָּסוּל הָא שָׁאוּל — כָּשֵׁר אֵימַת אִילֵּימָא בְּיוֹם טוֹב רִאשׁוֹן הָא כְּתִיב ''לָכֶם'' — מִשֶּׁלָּכֶם וְהַאי לָאו דִּידֵיהּ הוּא אֶלָּא לָאו בְּיוֹם טוֹב שֵׁנִי וְקָתָנֵי _ _ _ — פָּסוּל:
שֶׁיּוֹצֵא
דְּלָאו
נַחְמָנִי
גָּזוּל
1. אֵימַא ?
1 - sauterelle.
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
peut-être, je pourrais dire.
ânon.
fierté, orgueil.
2. ח.ל.ה. ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
3. ב.ר.ח. ?
piel
assaillir, se jeter sur quelqu'un.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
2 - monter sur un animal.
nifal
être rejeté, retranché.
4. .א.מ.ר ?
nifal
être chassé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
trainer, déchirer en trainant.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
2 - porté.
5. רִאשׁוֹן ?
flots.
premier.
profit, utilité, usage.
préparation, arrangement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10