אסר
Paal
lier.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
prisonnier.
lié.
interdit.
Piel
interdire.
Poual
être fait prisonnier.
אֲרֻבָּה
cheminée.
lucarne.
planche de boulanger.
colombiers.
n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
אַרְבַּע
quatre.
n. pr.
אַרְבָּעָה
quatre.
couchage.
ב
deuxième lettre de l'alphabet.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בֵּין
entre, au milieu de.
בַּיִת
maison.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
בַּר
fils.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גָּדוֹל
grand, puissant.
דָּג
poisson.
הָא
ainsi, voici, certainement.
celui-ci, celle-là.
est-ce que ?
הָאִידְּנָא
maintenant, de nos jours.
הוה
Paal
être, devenir, servir à.
הוֹוֶה : présent.
Piel
constituer.
objecter.
Hitpael
se former, se constituer, devenir.
Peal
être.