1.
וְחָזַר וְאָמַר הָכְדֵין _ _ _:
מֵחַבְרֵיהּ
זָרָה
כְּאִילּוּ
שֶׁל
2.
מַה הֲנָאָה לוֹ בַּר _ _ _ אָמַר כְּבָדֵין דְּשָׁאתֵי קוֹנְדִּיטוֹן רִבִּי יִצְחָק אָמַר כְּבָדֵין דְּשָׁאת חֲמַר עָתִיק אַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ טַעֲמָא:
נְזִירָא
אָמְרוּ
הָיָה
בְּעֶשְׂרִים
3.
רִבִּי אֶלְאָזָר וְרִבִּי יוֹסֵי עַד שֶׁקָּרְעוּ סֵפֶר תּוֹרָה בָחַמָּתָן וְקָרְעוּ סַלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא שֶׁנִיקְרַע סֵפֶר תּוֹרָה וְהָיָה שָׁם זָקֵן אֶחָד וְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן קִיסְמָא אָמַר תְּמוֹהָנִי אִם לֹא _ _ _ בֵּית הַכְּנֶסֶת זֶה עֲבוֹדָה זָרָה:
אָדַם
הֲוָה
שֶׁאַתָּה
בְּאֶחָד
4.
בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר _ _ _ וְתִשְׁעָה בַּאֲדָר בְּאֶחָד בְּסִיוָן בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְּאָב:
אַף
יָבֹאוּ
עָלֶיהָ
בְּעֶשְׂרִים
5.
וְהֵן גְּרָנוֹת שֶׁל מַעְשַׂר בְּהֵמָה _ _ _ רִבִּי עֲקִיבָה:
וְשָׁכַבְתָּ
וּבְבָתֵּי
דִּבְרֵי
עָלַי
1. קֶבֶר ?
juge.
1 - tombeau.
2 - matrice.
2 - matrice.
désolation, étourdissement.
aurore.
2. ?
3. פָּנִים ?
railleries, illusions.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
4. עַזַּאי ?
n. pr.
ces, ceux-ci.
sonnette, grelot (ornement de la bride des chevaux).
1 - danse.
2 - terrain non cultivé environnant une vigne.
3 - n. pr.
2 - terrain non cultivé environnant une vigne.
3 - n. pr.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. patron.
1 - ce qui est mêlé, breuvage bien composé.
2 - tendance naturelle.
2 - tendance naturelle.
1 - secret.
2 - noirceur.
2 - noirceur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10