1. בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ דְּבֵית שַׂמַּי _ _ _:
כֵּן
מִפְּנֵי
הִיא
בַּמִּקְדָּשׁ
2. כֵּינִי _ _ _ אֵין מְמַשְׁכְּנִין אֶת הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי דֶּרֶךְ הַכָּבוֹד:
הַכֹּל
כֹּל
מַתְנִיתָה
הֵיאָךְ
3. רִבִּי טָבִי בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא כֵּן מֵשִׁיבִין חֲכָמִים לְרִבִּי יְהוּדָה חַטָּאת יָחִיד מֵתָה אֵין חַטָּאת הַצִּיבּוּר מֵתָה מִנְחַת הַיָּחִיד קְרֵיבָה כָלִיל וְאֵין _ _ _ צִיבּוּר קְרֵיבָה כָלִיל:
מִנְחַת
שֶׁנִּמְסְרָה
הַצִּיבּוּר
זַכַּאי
4. כְּתִיב כֹּל הָעֹבֵר עַל הַפְּקוּדִים רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי נְחֶמְיָה חַד אָמַר כָּל דַּעֲבַר _ _ _ יִתֵּן וְחֳרָנָה אָמַר כָּל דַּעֲבַר עַל פִּקּוּדַייָא יִתֵּן:
אֵין
מֵשִׁיבִין
נִידָּב
בָּיַּמָּה
5. וְקַשְׁיָא מֵשִׁיבִין לָאָדָם דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בוֹ שֶׁאֵין חַטָּאת צִבּוּר _ _ _ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר תָּמוּת:
מְקַבְּלִין
מֵתָה
שׁוֹקֵל
לִבְנוֹת
1. אֲבָל ?
n. pr.
n. pr.
ce, celui-ci.
1 - mais.
2 - hélas.
2. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - miroir.
2 - feuille de papier, cylindre.
3 - vêtement d'étoffe fine.
4 - dossier.
vide.
n. pr.
3. כְּלָל ?
1 - élévation.
2 - crible.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
n. pr.
4. קְרֵיבָה ?
inconstant, pervers.
Hélas ! Ah !
rapprochement, proximité.
richesse.
5. .ה.י.ה ?
paal
balayer, nettoyer.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
sauter, bondir.
piel
1 - sauter, danser.
2 - tamiser.
hifil
1 - faire bondir.
2 - tamiser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10