1.
_ _ _ נָמֵי הָכִי הַנּוֹטֵל מְלֹא פִי הַזּוּג בְּשַׁבָּת — חַיָּיב וְכַמָּה מְלֹא פִי הַזּוּג — שְׁתַּיִם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַחַת וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בִּמְלַקֵּט לְבָנוֹת מִתּוֹךְ שְׁחוֹרוֹת שֶׁאֲפִילּוּ אַחַת חַיָּיב וְדָבָר זֶה אַף בַּחוֹל אָסוּר מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא יִלְבַּשׁ גֶּבֶר שִׂמְלַת אִשָּׁה'':
בַּיָּד
תַּנְיָא
בְּרֵיהּ
הַנּוֹטֵל
2.
תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר צִפּוֹרֶן שֶׁפֵּירֵשׁ רוּבָּהּ וְצִיצִין שֶׁפֵּרְשׁוּ רוּבָּן בַּיָּד — מוּתָּר בִּכְלִי — חַיָּיב חַטָּאת מִי אִיכָּא מִידֵּי דְּבִכְלִי חַיָּיב חַטָּאת וּבַיָּד מוּתָּר לְכַתְּחִלָּה הָכִי קָאָמַר פֵּירְשׁוּ רוּבָּן בַּיָּד — מוּתָּר בִּכְלִי — פָּטוּר אֲבָל אָסוּר לֹא פֵּירְשׁוּ רוּבָּן בַּיָּד — פָּטוּר אֲבָל אָסוּר בִּכְלִי — _ _ _ חַטָּאת אָמַר רַב יְהוּדָה הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁפֵּרְשׁוּ כְּלַפֵּי מַעְלָה וּמְצַעֲרוֹת אוֹתוֹ:
הַגּוֹדֶלֶת
הֵיכִי
תַּנְיָא
חַיָּיב
3.
אַף בְּמוֹצִיא אֶת הַמֵּת לְקוֹבְרוֹ אָמַר רָבָא וּמוֹדֶה רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּמָר לַחְפּוֹר בּוֹ וְסֵפֶר תּוֹרָה לִקְרוֹת בּוֹ — דְּחַיָּיב פְּשִׁיטָא דְּאִי הָא נָמֵי מְלָאכָה שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה לְגוּפָהּ הִיא אֶלָּא מְלָאכָה שֶׁצְּרִיכָה לְגוּפָהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ מַהוּ דְתֵימָא עַד דְּאִיכָּא לְגוּפוֹ וּלְגוּפָהּ כְּגוֹן מָר לַעֲשׂוֹת לוֹ טַס וְלַחְפּוֹר סֵפֶר תּוֹרָה לְהַגִּיהַּ וְלִקְרוֹת בּוֹ קָא מַשְׁמַע _ _ _:
אָסוּר
לַן
בְּמוֹצִיא
מְחַיְּיבָא
4.
גְּמָ' אָמַר רַבִּי _ _ _ מַחֲלוֹקֶת בַּיָּד אֲבָל בִּכְלִי — חַיָּיב פְּשִׁיטָא ''זוֹ בָּזוֹ'' תְּנַן מַהוּ דְּתֵימָא רַבָּנַן בִּכְלִי נָמֵי פָּטְרִי וְהָא דְּקָתָנֵי ''זוֹ בָּזוֹ'' — לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר קָא מַשְׁמַע לַן:
גְּמָ'
שְׁחוֹרוֹת
אֵימָא
אֶלְעָזָר
5.
הָהוּא שָׁכְבָא דַּהֲוָה בִּדְרוֹקֶרֶת _ _ _ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לְאַפּוֹקֵיהּ לְכַרְמְלִית אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן אֲחוּהּ דְּמָר בְּרֵיהּ דְּרַבְנָא לָרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק כְּמַאן כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אֵימַר דְּפָטַר רַבִּי שִׁמְעוֹן מֵחִיּוּב חַטָּאת אִיסּוּרָא דְרַבָּנַן מִיהָא אִיכָּא אֲמַר לֵיהּ הָאֱלֹהִים דְּעָיְילַתְּ בֵּיהּ אַתְּ וַאֲפִילּוּ לְרַבִּי יְהוּדָה שְׁרֵי דְּמִי קָאָמֵינָא לִרְשׁוּת הָרַבִּים לְכַרְמְלִית קָאָמֵינָא גָּדוֹל כְּבוֹד הַבְּרִיּוֹת שֶׁדּוֹחֶה אֶת ''לֹא תַעֲשֶׂה'' שֶׁבַּתּוֹרָה:
שְׁרָא
מַשְׁכַּחַתְּ
וְדָבָר
הָאֱלֹהִים
1. ?
2. גֶּבֶר ?
chair, nourriture.
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
1 - action.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
1 - porte.
2 - section.
3 - n. pr.
2 - section.
3 - n. pr.
3. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
4. מִחְיָה ?
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - chuchotement, insinuation, sifflement (du serpent).
2 - sortilège.
3 - dard.
2 - sortilège.
3 - dard.
1 - n. pr.
2 - rocher.
2 - rocher.
1 - vivres.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
5. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
aridité, sécheresse.
porc.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10