1. _ _ _ לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן מְסַיֵּיעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ אָמַר רַב פַּפִּי מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא:
בְּמַאי
הֲדָדֵי
טְמֵאוֹת
אֶלָּא
2. אָמַר רַב זְבִיד _ _ _ דְּרָבָא אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי הַמִּטָּה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת רַגְלֵי הַמִּטָּה — טְמֵאוֹת מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמוֹד עַל שָׁלֹשׁ וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת רַגְלֵי הַבְּהֵמָה — טְהוֹרוֹת מִפְּנֵי שֶׁיְּכוֹלָה לַעֲמוֹד עַל שָׁלֹשׁ וְאַמַּאי הָא קָמְסַיַּיעַ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי לָאו מִשּׁוּם דְּאָמְרִינַן מְסַיֵּיעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ:
הָרַבִּים
שֶׁיְּכוֹלָה
מִשְּׁמֵיהּ
כְּתִיב
3. אָמַר רַב יְהוּדָה מִדִּיסְקַרְתָּא לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ מְסַיֵּיעַ יֵשׁ בּוֹ מַמָּשׁ וְשָׁאנֵי הָכָא דְּעָקְרָה לַהּ לִגְמָרֵי וְכֵיוָן דְּזִימְנִין עָקְרָה הָא וְזִימְנִין עָקְרָה הָא לֶיהֱוֵי כְּזָב הַמִּתְהַפֵּךְ מִי לָא תְּנַן זָב שֶׁהָיָה מוּטָּל עַל חֲמִשָּׁה סַפְסָלִין אוֹ עַל _ _ _ פּוּנְדָּאוֹת לְאוֹרְכָּן — טְמֵאִים לְרָחְבָּן — טְהוֹרִין יָשֵׁן סָפֵק מִתְהַפֵּךְ עֲלֵיהֶן — טְמֵאִין:
לְרָחְבָּן
יָחִיד
חָמֵשׁ
מִפְּנֵי
4. בְּעִיגּוּל שֶׁל דְּבֵילָה וְהוֹצִיאוּהוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים בְּקוֹרָה וְהוֹצִיאוּהָ לִרְשׁוּת הָרַבִּים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם לֹא יָכוֹל אֶחָד לְהוֹצִיאוֹ וְהוֹצִיאוּהוּ שְׁנַיִם — _ _ _ וְאִם לָאו — פְּטוּרִין רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא יָכוֹל אֶחָד לְהוֹצִיאוֹ וְהוֹצִיאוּהוּ שְׁנַיִם — פְּטוּרִים לְכָךְ נֶאֱמַר ''בַּעֲשֹׂתָהּ'' — יָחִיד שֶׁעֲשָׂאָהּ חַיָּיב שְׁנַיִם שֶׁעֲשָׂאוּהָ — פְּטוּרִין:
וְאַרְבַּע
תְּלָתָא
כְּזָב
חַיָּיבִין
5. וְרַבִּי מֵאִיר — מִי כְּתִיב ''נֶפֶשׁ תֶּחְטָא'' ''אַחַת תֶּחְטָא'' ''בַּעֲשֹׂתָהּ תֶּחְטָא'' תְּרֵי מִעוּטֵי כְּתִיבִי חַד לְמַעוֹטֵי _ _ _ עוֹקֵר וְזֶה מַנִּיחַ וְחַד לְמַעוֹטֵי יָחִיד שֶׁעֲשָׂאָהּ בְּהוֹרָאַת בֵּית דִּין:
זֶה
מִפְּנֵי
וְהוֹצִיאוּהוּ
מִתְהַפֵּךְ
1. .י.צ.א ?
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2. .י.ש.ב ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
3. אֹרֶךְ ?
n. pr.
longueur.
celui qu'on a instruit.
chacal.
4. מַמָּשׁ ?
1 - vraiment.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
royaume, règne, dignité royale.
n. pr.
n. pr.
5. מוֹר ?
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
n. pr.
n. pr.
myrrhe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10