1.
לַחֲנִיָּיתָן רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אָמַר לְמַסָּעָן וְקָמִיפַּלְגִי בְּשַׁבָּת דְּמָרָה דִּכְתִיב ''כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ'' וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב ''כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ'' — בְּמָרָה _ _ _ סָבַר אַשַּׁבָּת אִיפְּקוּד אַתְּחוּמִין לָא אִיפְּקוּד וּמָר סָבַר אַתְּחוּמִין נָמֵי אִיפְּקוּד:
מָר
קָדָשִׁים
וְאוֹתוֹ
כַּאֲשֶׁר
2.
_ _ _ שְׁמַע נִיסָן שֶׁבּוֹ יָצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שָׁחֲטוּ פִּסְחֵיהֶם וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יָצְאוּ וְלָעֶרֶב לָקוּ בְּכוֹרוֹת לָעֶרֶב סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא מִבָּעֶרֶב לָקוּ בְּכוֹרוֹת וְאוֹתוֹ הַיּוֹם חֲמִישִׁי בַּשַּׁבָּת הָיָה מִדַּחֲמֵיסַר בְּנִיסָן חַמְשָׁא בְּשַׁבָּא רֵישׁ יַרְחָא דְאִיָּיר שַׁבְּתָא וְרֵישׁ יַרְחָא דְסִיוָן חַד בְּשַׁבָּת קַשְׁיָא לְרַבָּנַן:
ה'
לָא
בְּאַרְבְּעָה
תָּא
3.
אָמְרִי לָךְ רַבָּנַן אִיָּיר דְּהַהִיא שַׁתָּא עַבּוֹרֵי עַבְּרוּהּ תָּא שְׁמַע דְּלָא עַבְּרוּהּ נִיסָן שֶׁבּוֹ יָצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שָׁחֲטוּ פִּסְחֵיהֶם בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יָצְאוּ וְלָעֶרֶב לָקוּ בְּכוֹרוֹת לָעֶרֶב סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא אֵימָא מִבָּעֶרֶב לָקוּ בְּכוֹרוֹת וְאוֹתוֹ הַיּוֹם חֲמִישִׁי בַּשַּׁבָּת _ _ _ הִשְׁלִים נִיסָן וְאֵירַע אִיָּיר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת:
וַיָּבֹאוּ
הָיָה
הֲוָה
לָעֲבוֹדָה
4.
אֲמַר לֵיהּ רַב חֲבִיבִי מָחוֹזְנָאָה לְרַב אָשֵׁי תָּא שְׁמַע ''וַיְהִי בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הוּקַם _ _ _ — תָּנָא אוֹתוֹ יוֹם נָטַל עֶשֶׂר עֲטָרוֹת רִאשׁוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית רִאשׁוֹן לַנְּשִׂיאִים רִאשׁוֹן לַכְּהוּנָּה רִאשׁוֹן לָעֲבוֹדָה רִאשׁוֹן לִירִידַת הָאֵשׁ רִאשׁוֹן לַאֲכִילַת קָדָשִׁים רִאשׁוֹן לִשְׁכּוֹן שְׁכִינָה רִאשׁוֹן לְבָרֵךְ אֶת יִשְׂרָאֵל רִאשׁוֹן לְאִיסּוּר הַבָּמוֹת רִאשׁוֹן לֶחֳדָשִׁים וּמִדְּרֵישׁ יַרְחָא דְנִיסָן דְּהָא שַׁתָּא חַד בְּשַׁבָּא — דְּאֶשְׁתָּקַד בְּאַרְבְּעָה:
מָר
אַתְּחוּמִין
כְּבוֹד
הַמִּשְׁכָּן''
5.
_ _ _ אֲחֵרִים אוֹמְרִים אֵין בֵּין עֲצֶרֶת לַעֲצֶרֶת וְאֵין בֵּין רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְרֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶלָּא אַרְבָּעָה יָמִים בִּלְבַד וְאִם הָיְתָה שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת — חֲמִשָּׁה הֲוָה לֵיהּ רֵישׁ יַרְחָא דְאִיָּיר מַעֲלֵי שַׁבְּתָא וְרֵישׁ יַרְחָא דְסִיוָן שַׁבְּתָא קַשְׁיָא בֵּין לְרַבִּי יוֹסֵי בֵּין לְרַבָּנַן לְרַבִּי יוֹסֵי שִׁבְעָה חֲסֵרִין עֲבוּד:
דְּהַהִיא
הֲוָה
תִּלְקְטֻהוּ
דְּתַנְיָא
1. חֲמִשָּׁה ?
1 - puissant.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
n. pr.
cinq.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
2. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
5. עָשָׂר ?
1 - n. pr.
2 - fumier.
2 - fumier.
n. pr.
n. pr.
dix.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10