1. שָׁבַר אֶת הַלּוּחוֹת מַאי דְּרַשׁ _ _ _ וּמָה פֶּסַח שֶׁהוּא אֶחָד מִתַּרְיָ''ג מִצְוֹת אָמְרָה תּוֹרָה ''וְכָל בֶּן נֵכָר לֹא יֹאכַל בּוֹ'' הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ כָּאן וְיִשְׂרָאֵל מְשׁוּמָּדִים — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וּמְנָלַן דְּהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יָדוֹ — שֶׁנֶּאֱמַר ''אֲשֶׁר שִׁבַּרְתָּ'' וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ יִישַׁר כֹּחֲךָ שֶׁשִּׁבַּרְתָּ:
מִשּׁוּם
וּכְתִיב
מְדַבֶּרֶת
אָמַר
2. תָּא שְׁמַע ''שִׁשִּׁי'' — שִׁשִּׁי בַּחוֹדֶשׁ שִׁשִּׁי בַּשַּׁבָּת קַשְׁיָא לְרַבָּנַן הָא _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי הִיא שִׁשִּׁי לְמַאי רָבָא אָמַר:
נָמֵי
וּמְנָלַן
מַתַּן
יָדוֹ
3. בִּתְלָתָא אֲמַר לְהוּ מִצְוַת הַגְבָּלָה בְּאַרְבְּעָה עֲבוּד פְּרִישָׁה וְרַבָּנַן סָבְרִי — בִּתְרֵי בְּשַׁבָּא אִיקְּבַע יַרְחָא בִּתְרֵי בְּשַׁבָּא לָא אֲמַר לְהוּ וְלָא מִידֵּי מִשּׁוּם חוּלְשָׁא דְאוֹרְחָא בִּתְלָתָא אֲמַר _ _ _ ''וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי'' בְּאַרְבְּעָה אֲמַר לְהוּ מִצְוַת הַגְבָּלָה בְּחַמְשָׁא עֲבוּד פְּרִישָׁה מֵיתִיבִי ''וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר'' קַשְׁיָא לְרַבִּי יוֹסֵי:
עִמָּהֶן
אָמַר
לְהוּ
אִיקְּבַע
4. תָּא שְׁמַע ''וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי'' קַשְׁיָא לְרַבִּי יוֹסֵי הָא אָמְרִינַן יוֹם אֶחָד הוֹסִיף מֹשֶׁה מִדַּעְתּוֹ תָּא שְׁמַע ''שְׁלִישִׁי'' — שְׁלִישִׁי בַּחֹדֶשׁ וּשְׁלִישִׁי בַּשַּׁבָּת קַשְׁיָא לְרַבָּנַן אָמְרִי לָךְ רַבָּנַן הָא _ _ _ — רַבִּי יוֹסֵי הִיא:
זוֹ
הַקָּדוֹשׁ
מַנִּי
חוּלְשָׁא
5. הוֹסִיף יוֹם אֶחָד מִדַּעְתּוֹ מַאי דְּרַשׁ ''הַיּוֹם וּמָחָר'' — הַיּוֹם כְּמָחָר מָה לְמָחָר לֵילוֹ עִמּוֹ אַף הַיּוֹם לֵילוֹ עִמּוֹ וְלַיְלָה דְּהָאִידָּנָא נְפַק לֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ תְּרֵי יוֹמֵי לְבַר מֵהָאִידָּנָא וּמְנָלַן דְּהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יָדוֹ _ _ _ דְּלָא שְׁרַאי שְׁכִינָה עַד צַפְרָא דְשַׁבְּתָא:
שֶׁשִּׁבַּרְתָּ
שְׁלֹשָׁה
נְפַק
1. תְּחִלָּה ?
n. patron.
1 - hiver.
2 - jeunesse.
commencement.
aveugle.
2. .ש.ו.ב ?
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
hitpael
se tenir, attendre, subsister, se soulever.
pael
1 - certain.
2 - demeurer.
3 - apprendre.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
3. חֹמֶר ?
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
1 - égarement, imprudence.
2 - infidèle.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
n. pr.
4. יוֹם ?
épines, pointes.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
tenue, prise, occupation.
1 - jour.
2 - année, durée.
5. מַה ?
n. pr.
cadavre, bête morte.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10