1. שָׁבַר אֶת הַלּוּחוֹת מַאי דְּרַשׁ אָמַר וּמָה פֶּסַח שֶׁהוּא אֶחָד מִתַּרְיָ''ג מִצְוֹת אָמְרָה תּוֹרָה ''וְכָל בֶּן נֵכָר לֹא יֹאכַל בּוֹ'' הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ כָּאן וְיִשְׂרָאֵל מְשׁוּמָּדִים — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וּמְנָלַן דְּהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יָדוֹ — שֶׁנֶּאֱמַר ''אֲשֶׁר שִׁבַּרְתָּ'' וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ _ _ _ כֹּחֲךָ שֶׁשִּׁבַּרְתָּ:
לָהֶם
כָּאן
וּמְנָלַן
יִישַׁר
2. אָמַר לְךָ רַבִּי יוֹסֵי יוֹם _ _ _ הוֹסִיף מֹשֶׁה מִדַּעְתּוֹ דְּתַנְיָא שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים עָשָׂה מֹשֶׁה מִדַּעְתּוֹ וְהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִמּוֹ הוֹסִיף יוֹם אֶחָד מִדַּעְתּוֹ וּפֵירַשׁ מִן הָאִשָּׁה וְשָׁבַר אֶת הַלּוּחוֹת:
וּשְׁלִישִׁי
אֶחָד
עִמִּי
שֶׁמּוֹשְׁכִין
3. הוֹסִיף יוֹם אֶחָד מִדַּעְתּוֹ מַאי דְּרַשׁ ''הַיּוֹם וּמָחָר'' — הַיּוֹם כְּמָחָר מָה לְמָחָר לֵילוֹ _ _ _ אַף הַיּוֹם לֵילוֹ עִמּוֹ וְלַיְלָה דְּהָאִידָּנָא נְפַק לֵיהּ שְׁמַע מִינַּהּ תְּרֵי יוֹמֵי לְבַר מֵהָאִידָּנָא וּמְנָלַן דְּהִסְכִּים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל יָדוֹ — דְּלָא שְׁרַאי שְׁכִינָה עַד צַפְרָא דְשַׁבְּתָא:
שֶׁקָּשִׁין
עִמּוֹ
לְהוּ
הַקָּדוֹשׁ
4. תָּא שְׁמַע ''שִׁשִּׁי'' — שִׁשִּׁי בַּחוֹדֶשׁ שִׁשִּׁי _ _ _ קַשְׁיָא לְרַבָּנַן הָא נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי הִיא שִׁשִּׁי לְמַאי רָבָא אָמַר:
נְפַק
בְּעַצְמוֹ
בַּשַּׁבָּת
שָׁבַר
5. בִּתְלָתָא אֲמַר לְהוּ מִצְוַת הַגְבָּלָה בְּאַרְבְּעָה עֲבוּד פְּרִישָׁה וְרַבָּנַן סָבְרִי — בִּתְרֵי בְּשַׁבָּא אִיקְּבַע יַרְחָא בִּתְרֵי בְּשַׁבָּא לָא אֲמַר לְהוּ וְלָא מִידֵּי מִשּׁוּם חוּלְשָׁא דְאוֹרְחָא בִּתְלָתָא אֲמַר לְהוּ _ _ _ תִּהְיוּ לִי'' בְּאַרְבְּעָה אֲמַר לְהוּ מִצְוַת הַגְבָּלָה בְּחַמְשָׁא עֲבוּד פְּרִישָׁה מֵיתִיבִי ''וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר'' קַשְׁיָא לְרַבִּי יוֹסֵי:
אַף
בַּחוֹדֶשׁ
דְשַׁבְּתָא
''וְאַתֶּם
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
avant hier, auparavant.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
paal
1 - luire, briller de joie.
2 - s'amasser en foule, affluer.
hifil
luire, faire luire.
peal
1 - briller.
2 - se souvenir.
pael
briller.
afel
1 - briller.
2 - se souvenir.
hitpeel
être éclairé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
nettoyer, polir.
piel
1 - purger, nettoyer.
2 - finir.
3 - enlever.
poual
récuré, nettoyé.
hifil
nettoyer.
peal
nettoyer.
pael
1 - nettoyer.
2 - payer.
3 - déduire.
hitpeel
1 - nettoyé.
2 - appliqué.
3. .י.ש.ר ?
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
paal
enfoncer.
nifal
inséré.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
houfal
être monté.
4. מִין ?
nous.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
enfantement, naissance.
1 - haut, élevé.
2 - petite colline.
5. כֹּל ?
n. pr.
1 - sécheresse, chaleur.
2 - destruction.
3 - n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
soufflet.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10