1. תָּנוּ רַבָּנַן הוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת וְחָזַר וְהוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת בְּהֶעְלֵם אֶחָד — חַיָּיב בִּשְׁתֵּי הֶעְלֵמוֹת — פָּטוּר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּהֶעְלֵם אֶחָד לִרְשׁוּת אַחַת — חַיָּיב לִשְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת — _ _ _ אָמַר רַבָּה וְהוּא שֶׁיֵּשׁ חִיּוּב חַטָּאת בֵּינֵיהֶם אֲבָל כַּרְמְלִית — לֹא:
פָּטוּר
וּכְתָבָהּ
מַנְּחָה
וְאִם
2. תָּנָא שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בִּדְיוֹ שְׁתֵּי _ _ _ בְּקוּלְמוֹס שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת בְּקַלְמָרִין בָּעֵי רָבָא אוֹת אַחַת בִּדְיוֹ אוֹת אַחַת בְּקוּלְמוֹס אוֹת אַחַת בְּקַלְמָרִין מַהוּ תֵּיקוּ:
קַשְׁיָא
אוֹתִיּוֹת
לְמֵימְרָא
לֵיהּ
3. וְהָאָמַר רָבָא תּוֹךְ שְׁלֹשָׁה לְרַבָּנַן _ _ _ הַנָּחָה עַל גַּבֵּי מַשֶּׁהוּ לָא קַשְׁיָא כָּאן בְּזוֹרֵק כָּאן בְּמַעֲבִיר:
הַנָּחַת
יַיִן
צָרִיךְ
כְּגוֹן
4. כְּחוֹל כְּדֵי לִכְחוֹל עַיִן אַחַת עַיִן אַחַת הָא לָא כָּחֲלִי אָמַר רַב הוּנָא שֶׁכֵּן צְנוּעוֹת כּוֹחֲלוֹת עַיִן אַחַת מֵיתִיבִי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר כְּחוֹל אִם לִרְפוּאָה — כְּדֵי לִכְחוֹל עַיִן אַחַת אִם לְקַשֵּׁט — בִּשְׁתֵּי עֵינַיִם תַּרְגְּמַהּ הִילֵּל בְּרֵיהּ דְּרַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי כִּי _ _ _ הַהִיא בְּעִירָנִיּוֹת:
בָּעֵי
כַּרְמְלִית
כוּר
תַּנְיָא
5. דֶּבֶק כְּדֵי לִיתֵּן בְּרֹאשׁ הַשַּׁפְשָׁף תָּנָא כְּדֵי לִיתֵּן בְּרֹאשׁ _ _ _ שֶׁבְּרֹאשׁ קָנֶה שֶׁל צַיָּידִין:
שַׁפְשָׁף
קָאָמַר
בְּעִירָנִיּוֹת
אוֹמֵר
1. גָּפְרִית ?
cri de joie.
n. pr.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
soufre.
2. נ.ו.ח. ?
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
hifil
déclarer, annoncer.
afel
déclarer, annoncer.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
consentir, convenable, appartenir.
3. חַטָּאת ?
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
non, ne pas.
1 - lieu du temple où D. se manifestait.
2 - livre.
3 - n. pr.
n. pr.
4. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
épouvante.
1 - figure, image taillée.
2 - pensée, imagination.
dissolution.
5. צ.ר.פ. ?
paal
toucher, tâter.
piel
palper, fouiller.
hifil
palper, faire toucher.
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
paal
1 - se corrompre.
2 - puer.
nifal
se rendre odieux.
hifil
1 - puer.
2 - se corrompre.
3 - calomnier, abhorrer.
hitpael
se rendre odieuסx.
peal
1 - être mauvais, affliger.
2 - déplaire.
3 - tomber malade.
4 - sentir mauvais.
5 - être mécontent.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10