1. אָמַר מָר אִם הוֹצִיא _ _ _ בְּשׁוֹגֵג — חַיָּיב חַטָּאת בְּמֵזִיד — עָנוּשׁ כָּרֵת וְנִסְקָל בְּשׁוֹגֵג חַיָּיב חַטָּאת פְּשִׁיטָא בְּמֵזִיד עָנוּשׁ כָּרֵת וְנִסְקָל אִצְטְרִיכָא לֵיהּ:
מְעָרְבִין
וְהִכְנִיס
שֶׁאֵינָהּ
הַמְפוּלָּשִׁין
2. וְאַמַּאי קָרוּ לֵיהּ ''גְּמוּרָה'' מַהוּ דְתֵימָא כִּי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּלָא הָוֵי רְשׁוּת הַיָּחִיד הָנֵי _ _ _ לְטַלְטֵל אֲבָל לִזְרוֹק מוֹדוּ לֵיהּ — קָא מַשְׁמַע לַן:
גְּמוּרָה
מִילֵּי
לֶחִי
שֶׁיִּשְׂרָאֵל
3. רַב אָשֵׁי _ _ _:
אָמַר
אִיסִי
וְאָמַר
בָּאֶמְצַע
4. הָא נָמֵי פְּשִׁיטָא הָא קָא מַשְׁמַע לַן כִּדְרַב דְּאָמַר רַב מָצָאתִי מְגִלַּת סְתָרִים בֵּי רַבִּי חִיָּיא וְכָתוּב בָּהּ אִיסִי בֶּן _ _ _ אוֹמֵר אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת וְאֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת:
דֶּרֶךְ
יְהוּדָה
מִדְבָּר
הוֹצִיא
5. אָמַר מָר אֲבָל יָם וּבִקְעָה וְהָאִיסְטְווֹנִית וְהַכַּרְמְלִית אֵינָן לֹא כִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְלֹא כִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבִקְעָה אֵינוֹ לֹא כִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְלֹא כִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהָא תְּנַן הַבִּקְעָה בִּימוֹת _ _ _ רְשׁוּת הַיָּחִיד לַשַּׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטּוּמְאָה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָאן וּלְכָאן:
סְתָרִים
וְהַמִּדְבָּר
רַבִּי
הַחַמָּה
1. ?
2. גָּדוֹל ?
œuvre, mérites.
1 - chose vouée à l'anathème.
2 - filet de pêcheur.
3 - destruction.
1 - action de faire sortir en pressant.
2 - juiis.
grand, puissant.
3. הָא ?
blessure.
fruit de la terre, revenu.
1 - morceau.
2 - coupure.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4. ל ?
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
5. לֹא ?
1 - modestie.
2 - soumission.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
mule.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10