1.
אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רַבִּי חֲנִינָא אָמַר רַבִּי רוֹמָנוֹס לִי הִתִּיר רַבִּי לְטַלְטֵל מַחְתָּה בְּאֶפְרָהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי אַסִּי מִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָתְנַן נוֹטֵל אָדָם בְּנוֹ וְהָאֶבֶן בְּיָדוֹ אוֹ כַּלְכַּלָּה וְהָאֶבֶן בְּתוֹכָהּ וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּכַלְכַּלָּה מְלֵאָה פֵּירוֹת עָסְקִינַן טַעְמָא דְּאִית בַּהּ פֵּירֵי הָא לֵית _ _ _ פֵּירֵי — לָא:
לֵית
מִי
בַּהּ
יַחֲזִיר
2.
הַנַּח לְנֵר שֶׁמֶן וּפְתִילָה _ _ _ דְּנַעֲשָׂה בָּסִיס לַדָּבָר הָאָסוּר:
רוֹמָנוֹס
זֵירָא
הוֹאִיל
רֶיעִי
3.
מֵיתִיבִי הַמַּחֲזִיר קְנֵה מְנוֹרָה בְּשַׁבָּת — חַיָּיב חַטָּאת _ _ _ סַיָּידִין — לֹא יַחֲזִיר וְאִם הֶחֱזִיר — פָּטוּר אֲבָל אָסוּר רַבִּי סִימַאי אוֹמֵר קֶרֶן עֲגוּלָּה — חַיָּיב קֶרֶן פְּשׁוּטָה — פָּטוּר אִינְהוּ דַּאֲמוּר כִּי הַאי תַּנָּא דְּתַנְיָא מַלְבְּנוֹת הַמִּטָּה וְכַרְעֵי הַמִּטָּה וּלְווֹחִים שֶׁל סְקִיבָס — לֹא יַחֲזִיר וְאִם הֶחֱזִיר — פָּטוּר:
קְנֵה
חַטָּאת
לֵיהּ
מִי
4.
''אֶשְׁתּוֹמַם כְּשָׁעָה חֲדָא'' וַאֲמַר _ _ _ נָמֵי דְּאִית בַּהּ קְרָטִין אָמַר אַבָּיֵי קְרָטִין בֵּי רַבִּי מִי חֲשִׁיבִי:
הָכָא
גְּרָף
אוֹמֵר
מַהוּ
5.
וְכִי תֵימָא חֲזוּ לַעֲנִיִּים — וְהָתַנְיָא בִּגְדֵי עֲנִיִּים לַעֲנִיִּים בִּגְדֵי עֲשִׁירִים לַעֲשִׁירִים אֲבָל דַּעֲנִיִּים לַעֲשִׁירִים לָא אֶלָּא _ _ _ אַבָּיֵי מִידֵּי דְּהָוֵה אַגְּרָף שֶׁל רֶיעִי:
מְנוֹרָה
שְׁתֵּי
מִי
אָמַר
1. אֶלָּא ?
flatteries.
n. pr.
seulement.
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2. נ.ו.ח. ?
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
2 - illuminé.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
inventer.
piel
inventer.
peal
mépriser.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
3. תַּנְיָא ?
maître, seigneur.
il a été enseigné (dans une Baraita).
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
besace.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
rêve.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
n. pr.
5. עָשִׁיר ?
1 - proie du feu.
2 - pou.
3 - ver du bois.
2 - pou.
3 - ver du bois.
confiance, espérance.
riche.
fenêtre, lumière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10