1. _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כִּסְתָם מִשְׁנָה וּתְנַן מוּכְנִי שֶׁלָּהּ בִּזְמַן שֶׁהִיא נִשְׁמֶטֶת — אֵין חִיבּוּר לָהּ וְאֵין נִמְדֶּדֶת עִמָּהּ וְאֵין מַצֶּלֶת עִמָּהּ בְּאֹהֶל הַמֵּת וְאֵין גּוֹרְרִין אוֹתָהּ בְּשַׁבָּת בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ מָעוֹת:
לְטַלְטוֹלַהּ
תֵּיקוּ
וּמִי
אִיקְּלַע
2. רַב אַוְיָא אִיקְּלַע לְבֵי רָבָא הֲוָה מְאִיסָן כַּרְעֵיהּ בְּטִינָא אִתֵּיב אַפּוּרְיָא קַמֵּיהּ דְּרָבָא אִיקְּפַד רָבָא בְּעָא לְצַעוֹרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מַאי טַעְמָא רַבָּה וְרַב יוֹסֵף דְּאָמְרִי תַּרְוַויְיהוּ שְׁרָגָא דְנַפְטָא נָמֵי שְׁרֵי לְטַלְטוֹלַהּ אֲמַר לֵיהּ הוֹאִיל וְחַזְיָא לְכַסּוֹיֵי בַּהּ מָנָא אֶלָּא מֵעַתָּה כָּל צְרוֹרוֹת שֶׁבֶּחָצֵר מִטַּלְטְלִין הוֹאִיל וְחַזְיִין לְכַסּוֹיֵי בְּהוּ מָנָא אֲמַר לֵיהּ הָא אִיכָּא תּוֹרַת _ _ _ עָלֶיהָ הָנֵי לֵיכָּא תּוֹרַת כְּלִי עֲלֵיהֶן מִי לָא תַּנְיָא:
כְּלִי
אַטּוּ
נַפְשָׁךְ
וּכְרַבִּי
3. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי פַּעַם אַחַת הָלַךְ רַבִּי לִדְיוֹסְפָרָא וְהוֹרָה בִּמְנוֹרָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּנֵר אִיבַּעְיָא לְהוּ _ _ _ בִּמְנוֹרָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּנֵר — לְהֶיתֵּרָא אוֹ דִילְמָא הוֹרָה בִּמְנוֹרָהּ לְאִיסּוּרָא — וּכְרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּנֵר לְהֶיתֵּרָא תֵּיקוּ:
עַל
לְהֶיתֵּרָא
הוֹרָה
בִּמְנוֹרָה
4. רַב מַלְכִּיָּא אִיקְּלַע לְבֵי רַבִּי שִׂמְלַאי וְטַילְטֵל שְׁרָגָא _ _ _ רַבִּי שִׂמְלַאי רַבִּי יוֹסֵי גָּלִילָאָה אִיקְּלַע לְאַתְרֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא טַילְטֵל שְׁרָגָא וְאִיקְּפַד רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא רַבִּי אֲבָהוּ כִּי אִיקְּלַע לְאַתְרֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הֲוָה מְטַלְטֵל שְׁרָגָא כִּי אִיקְּלַע לְאַתְרֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן לָא הֲוָה מְטַלְטֵל שְׁרָגָא מָה נַפְשָׁךְ אִי כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לֵיהּ — לֶיעְבַּד כְּרַבִּי יְהוּדָה אִי כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סְבִירָא לֵיהּ — לֶיעְבַּד כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן — לְעוֹלָם כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סְבִירָא לֵיהּ וּמִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ דְרַבִּי יוֹחָנָן הוּא דְּלָא הֲוָה עָבֵיד:
וְאִיקְּפַד
וְאִיקְּפַד
כְּעֵין
מִטַּלְטְלִין
5. מַאי ''חוּלְיוֹת'' — כְּעֵין חוּלְיוֹת דְּאִית בַּהּ חִידְקֵי הִלְכָּךְ חוּלְיוֹת בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה — אֲסוּרָה לְטַלְטְלָהּ גְּדוֹלָה נָמֵי דְּאִית בָּהּ חִידְקֵי — גְּזֵירָה אַטּוּ גְּדוֹלָה דְּחוּלְיוֹת כִּי פְּלִיגִי בִּקְטַנָּה דְּאִית _ _ _ חִידְקֵי מָר סָבַר גָּזְרִינַן וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן:
גְּזֵירָה
כְּעֵין
לְעוֹלָם
בָּהּ
1. רַבִּי ?
maintenant, de nos jours.
mon maître (titre de savants).
1 - sagesse.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
1 - n. pr.
2 - pigeonnier.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
pousser, repousser, chasser.
3. .י.ר.ה ?
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
4. כָּבוֹד ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
1 - bagage, ce qui est lourd.
2 - train, magnificence.
intérieur d'une maison.
autorité, compétence.
5. עַיִן ?
1 - pente.
2 - surplus.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - largeur.
2 - n. pr.
confiance, espérance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10