1.
פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא וְרַבִּי יוֹסֵי חַד אָמַר בַּעֲוֹן מְזוּזָה וְחַד אָמַר בַּעֲוֹן בִּיטּוּל תּוֹרָה לְמַאן דְּאָמַר בַּעֲוֹן מְזוּזָה מִקְרָא נִדְרָשׁ לְפָנָיו וְלֹא לִפְנֵי פָנָיו וּלְמַאן דְּאָמַר בַּעֲוֹן בִּיטּוּל _ _ _ מִקְרָא נִדְרָשׁ לְפָנָיו וְלִפְנֵי פָנָיו:
דְּאָמַר
תּוֹרָה
בְּרַבִּי
הֱוֵי
2.
אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ כָּל הַזָּהִיר בְּצִיצִית זוֹכֶה וּמְשַׁמְּשִׁין לוֹ שְׁנֵי אֲלָפִים וּשְׁמוֹנֶה מֵאוֹת עֲבָדִים שֶׁנֶּאֱמַר ''כֹּה אָמַר ה' צְבָאוֹת בַּיָּמִים הָהֵמָּה _ _ _ יַחֲזִיקוּ עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מִכֹּל לְשׁוֹנוֹת הַגּוֹיִם וְהֶחֱזִיקוּ בִּכְנַף אִישׁ יְהוּדִי לֵאמֹר נֵלְכָה עִמָּכֶם וְגוֹ''':
אֲשֶׁר
אֶת
אַל
דְּאָמַר
3.
בַּעֲוֹן בִּיטּוּל תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת שָׁמַיִם נֶעֱצָרִין מִלְּהוֹרִיד טַל וּמָטָר וְהַיּוֹקֶר הֹוֶה וְהַשָּׂכָר אָבֵד וּבְנֵי אָדָם רָצִין אַחַר פַּרְנָסָתָן וְאֵין מַגִּיעִין שֶׁנֶּאֱמַר ''צִיָּה גַם חוֹם יִגְזְלוּ מֵימֵי שֶׁלֶג שְׁאוֹל חָטָאוּ'' מַאי מַשְׁמַע תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁבִיל דְּבָרִים שֶׁצִּוִּיתִי אֶתְכֶם בִּימוֹת הַחַמָּה וְלֹא עֲשִׂיתֶם יִגָּזְלוּ מִכֶּם מֵימֵי שֶׁלֶג בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְאִם נוֹתְנִין — מִתְבָּרְכִין שֶׁנֶּאֱמַר ''הָבִיאוּ אֶת כָּל הַמַּעֲשֵׂר אֶל בֵּית הָאוֹצָר וִיהִי טֶרֶף בְּבֵיתִי וּבְחָנוּנִי נָא בָּזֹאת אָמַר ה' צְבָאוֹת אִם לֹא אֶפְתַּח לָכֶם אֵת אֲרוּבּוֹת הַשָּׁמַיִם וַהֲרִיקוֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד בְּלִי דָי'' מַאי ''עַד בְּלִי _ _ _ אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר רַב עַד שֶׁיִּבְלוּ שִׂפְתוֹתֵיכֶם מִלּוֹמַר ''דָּי'':
דָי''
נָפֶשׁ
יִקַּח
נָא
4.
תַּנְיָא רַבִּי נָתָן אוֹמֵר בַּעֲוֹן נְדָרִים מֵתָה אִשָּׁה שֶׁל אָדָם שֶׁנֶּאֱמַר ''אִם אֵין לְךָ לְשַׁלֵּם לָמָּה יִקַּח מִשְׁכָּבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ'' רַבִּי אוֹמֵר בַּעֲוֹן נְדָרִים בָּנִים מֵתִים כְּשֶׁהֵן קְטַנִּים שֶׁנֶּאֱמַר ''אַל תִּתֵּן אֶת פִּיךָ לַחֲטִיא אֶת בְּשָׂרֶךָ וְאַל תֹּאמַר לִפְנֵי הַמַּלְאָךְ כִּי שְׁגָגָה הִיא לָמָּה יִקְצוֹף הָאֱלֹהִים עַל קוֹלֶךָ וְחִבֵּל אֶת מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ'' אֵיזֶה הֵן מַעֲשֵׂה _ _ _ שֶׁל אָדָם הֱוֵי אוֹמֵר בָּנָיו וּבְנוֹתָיו שֶׁל אָדָם:
סִימָן
יָדָיו
נִדְרָשׁ
בְּנֵיהֶן
5.
פְּלִיגִי בַּהּ רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה חַד אָמַר בַּעֲוֹן מְזוּזָה וְחַד אָמַר בַּעֲוֹן צִיצִית בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר בַּעֲוֹן מְזוּזָה דִּכְתִיב ''וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ'' וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ ''לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם'' אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בַּעֲוֹן צִיצִית מַאי טַעְמָא אָמַר רַב כָּהֲנָא וְאִיתֵּימָא שֵׁילָא _ _ _ דִּכְתִיב ''גַּם בִּכְנָפַיִךְ נִמְצְאוּ דַּם נַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים נְקִיִּים'' רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר לְמַאן דְּאָמַר בַּעֲוֹן מְזוּזָה נָמֵי מֵהָכָא דִּכְתִיב ''לֹא בַּמַּחְתֶּרֶת מְצָאתִים'' — שֶׁעָשׂוּ פְּתָחִים כְּמַחְתֶּרֶת:
מָרִי
נַחְמָן
בְּנֵיכֶם
בְּשָׂרֶךָ
1. .כ.נ.ס ?
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - trembler.
2 - déroger.
2 - déroger.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2. ל ?
tête, crâne.
n. pr.
1 - verdure.
2 - fruit.
2 - fruit.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
3. מְזוּזָה ?
poteau de porte.
frelon.
1 - perversité.
2 - vertige.
2 - vertige.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
4. רַבִּי ?
conseil.
marteau, bélier (machine de guerre).
mon maître (titre de savants).
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
presser.
nifal
gémir, soupirer.
hitpael
gémir, soupirer.
peal
gémir, soupirer.
hitpeel
gémir, soupirer.
hitpaal
gémir, soupirer.
paal
craindre, redouter.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10