1.
תָּא שְׁמַע אֵין מַשְׁקִין וְשׁוֹחֲטִין אֶת הַמִּדְבָּרִיּוֹת אֲבָל מַשְׁקִין _ _ _ אֶת הַבַּיָּיתוֹת:
בָּהּ
הוּא
וְשׁוֹחֲטִין
וְחַד
2.
וְנִשְׁאָלִים לִנְדָרִים אִיבַּעְיָא לְהוּ כְּשֶׁלֹּא _ _ _ לוֹ פְּנַאי אוֹ דִלְמָא אֲפִילּוּ הָיָה לוֹ פְּנַאי תָּא שְׁמַע דְּאִזְדְּקִיקוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרַב זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב זֵירָא וּשְׁרוֹ לֵיהּ נִדְרֵיהּ וְאַף עַל גַּב דַּהֲוָה לֵיהּ פְּנַאי:
בְּאוֹתָהּ
הָיָה
הַכֵּלִים
בָּהּ
3.
גְּמָ' אִיבַּעְיָא _ _ _ הֲפָרָה בֵּין לְצוֹרֶךְ וּבֵין שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ וּשְׁאֵלָה לְצוֹרֶךְ — אִין שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ — לָא וּמִשּׁוּם הָכִי קָפָלְגִינְהוּ מֵהֲדָדֵי:
חַד
אוֹ
לְהוּ
פּוֹתֵחַ
4.
שֶׁפָּקְקוּ אֶת הַמָּאוֹר בַּטָּפִיחַ וְקָשְׁרוּ אֶת הַמְּקִידָּה בְּגֶמִי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב הִילְקָטִי קְטַנָּה הָיְתָה בֵּין שְׁנֵי _ _ _ וְטוּמְאָה הָיְתָה שָׁם:
בָתִּים
זוּטְרָא
קָפָלְגִינְהוּ
הַקּוֹרָה
5.
תָּא שְׁמַע דְּתָנֵי רַב זוּטֵי דְּבֵי רַב פַּפִּי מְפִירִין נְדָרִים בְּשַׁבָּת _ _ _ הַשַּׁבָּת לְצוֹרֶךְ הַשַּׁבָּת — אִין שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ הַשַּׁבָּת — לָא אַלְמָא הֲפָרַת נְדָרִים מֵעֵת לְעֵת:
בֶּן
בַּדָּבָר
לְצוֹרֶךְ
עֵצִים
1. מוּקְצֶה ?
1 - interdit d'utiliser ou de manipuler le jour du sabbat.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
n. pr.
1 - instruction.
2 - conduite.
3 - n. pr. (לִקְחִי ...).
2 - conduite.
3 - n. pr. (לִקְחִי ...).
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2. הֲכִי ?
aimant l'or, tribut qu'on paye en or.
1 - querelle.
2 - n. pr. et n. patron.
2 - n. pr. et n. patron.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
3. ל ?
pousse, ce qui croît de soi-même.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
2 - sommet.
3 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
4. ?
5. י.ד.ה. ?
paal
1 - détruire.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
2 - prendre en gage.
3 - blesser, être coupable.
nifal
1 - éprouver les douleurs de l'enfantement.
2 - être forcé de donner un gage.
2 - être forcé de donner un gage.
piel
1 - corrompre, détruire.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
poual
corrompu.
hitpael
spolié.
pael
blesser, détruire.
hitpeel
détruit.
piel
1 - tenter, mettre à l'épreuve.
2 - essayer, entreprendre.
2 - essayer, entreprendre.
hitpael
tenté, mis à l'épreuve.
nitpael
tenté, mis à l'épreuve.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10