הֲכִי
. ainsi, est-ce parce que, quoique.
הֵם
. ils, eux.
חַד
. tranchant.
. nombre : un.
חוֹל
. sable.
. commun, profane.
. n. pr.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חַיִל
. force.
. armée.
. courage.
. richesse.
. n. pr.
חַכִּים
. sage, raisonnable.
חכמ
Paal
. être sage.
Piel
. rendre sage, instruire.
Poual
. rendu sage.
Hifil
. rendre sage.
. éclairer, instruire.
Hitpael
. se croire sage, user d'artifice.
Afel
. enseigner.
. instruire.
חַמָּה
. soleil.
. ardeur, chaleur.
. fièvre.
. n. pr.
חֹמֶץ
. vinaigre.
חֶסֶד
. bonté, faveur.
. infamie.
. n. pr.
חשב
Paal
. penser.
. apprécier, compter.
. חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
. חָשׁוּב : important.
Nifal
. compté, regardé.
Piel
. penser, compter.
Hifil
. considérer, tenir compte.
Hitpael
. se compter, être compté.
Nitpael
. se compter, être compté.
Peal
. réfléchir, compter.
. חָשִׁיב : important.
חֹשֶׁךְ
. obscurité.
חתת
Paal
. briser.
. s'épouvanter, trembler.
Nifal
. brisé.
. épouvanté.
Piel
. épouvanter.
. briser.
Hifil
. épouvanter.
. briser.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.