1. שֶׁלֹּא לְרָצוֹן שֶׁדַּם מַגֵּפָתָהּ טָהוֹר אָמַר לָהֶן מַחְמִיר אֲנִי בֶּחָלָב מִבַּדָּם שֶׁהַחוֹלֵב לִרְפוּאָה — טָמֵא וְהַמַּקִּיז לִרְפוּאָה — טָהוֹר אָמְרוּ לוֹ סַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים _ _ _ שֶׁהַמַּשְׁקִין הַיּוֹצְאִין מֵהֶן לְרָצוֹן — טְמֵאִין שֶׁלֹּא לְרָצוֹן — טְהוֹרִים:
יוֹכִיחוּ
מֵעִיקָּרָא
כֵּיוָן
יוֹכִיחוּ
2. מַאי לָאו ''לְרָצוֹן'' — דְּנִיחָא לֵיהּ ''שֶׁלֹּא לְרָצוֹן'' — בִּסְתָמָא וּמָה זֵיתִים וַעֲנָבִים דִּבְנֵי סְחִיטָה נִינְהוּ שֶׁלֹּא לְרָצוֹן — וְלֹא כְלוּם תּוּתִים וְרִמּוֹנִים דְּלָאו בְּנֵי סְחִיטָה נִינְהוּ לֹא כָּל _ _ _:
מְנָלַן
וְלֹא
וְרִמּוֹנִים
שֶׁכֵּן
3. לֹא _ _ _ — בִּסְתָמָא ''שֶׁלֹּא לְרָצוֹן'' — דְּגַלִּי אַדַּעְתֵּיהּ דְּאָמַר ''לָא נִיחָא לִי'' וְאִיבָּעֵית אֵימָא שָׁאנֵי סַלֵּי זֵיתִים וַעֲנָבִים כֵּיוָן דִּלְאִיבּוּד קָיְימִי מֵעִיקָּרָא אַפְקוֹרֵי מַפְקַר לְהוּ:
הַיּוֹצְאִין
''לְרָצוֹן''
מַפְקַר
יְהוּדָה
4. אַשְׁכְּחַן רַבִּי _ _ _ דְּמוֹדֵי לְרַבָּנַן בְּזֵיתִים וּבַעֲנָבִים רַבָּנַן דְּמוֹדוּ לֵיהּ לְרַבִּי יְהוּדָה בִּשְׁאָר פֵּירוֹת מְנָלַן דְּתַנְיָא סוֹחֲטִין:
יְהוּדָה
סוֹחֲטִין
מַגֵּפָתָהּ
סַלֵּי
1. כֵּיוָן ?
oppression, angoisse.
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - iniquité.
2 - n. pr.
2. ל ?
fente d'un rocher, caverne.
coussin, couverture.
1 - géant.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - n. patron.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
3. סְחִיטָה ?
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
essorage.
fontaine, source.
princes, chefs, hommes de qualité.
4. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - Athènes.
2 - fournaire, cheminée.
mon maître (titre de savants).
5. רַבָּנָן ?
impétueux, violent (en parlant du vent).
excrément.
démon.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9