1. קְדֵירָה שֶׁל בָּשָׂר פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא דְּאִית לַהּ שְׁלָאכָא מַהוּ _ _ _ בַּטּוֹלֵי מְבַטֵּל לַהּ קָא מַשְׁמַע לַן:
כְּרַבִּי
וְלֹא
דְּתֵימָא
אֵין
2. כִּי אֲתָא רָבִין אָמַר רַב חָנָן בַּר אַבָּא אָמַר רַב הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָא מִדִּמְתָרֵץ רַבִּי _ _ _ אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה שְׁמַע מִינַּהּ כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לֵיהּ אָמוֹרָאֵי נִינְהוּ וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן:
שְׁנִיָּה
אָמַר
אוּנֵּי
יוֹחָנָן
3. _ _ _ לַן עֲלֵיהּ פָּנִים חֲדָשׁוֹת בָּאוּ לְכָאן הָכָא נָמֵי פָּנִים חֲדָשׁוֹת בָּאוּ לְכָאן:
אוֹמֵר
וַאֲמַרְתְּ
וּסְתָמוֹ
תְּרֵסִיּוֹתַיִם
4. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר קוֹשְׁרָהּ כּוּ' פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא דְּאִית _ _ _ תַּרְתֵּי אִיסָּרֵי מַהוּ דְּתֵימָא:
קְדֵירָה
מִדְרָס
וְתִיקְּנָהּ
לַהּ
5. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן רַבִּי שָׁנִיתָ לָנוּ סַנְדָּל שֶׁנִּפְסְקָה אַחַת מֵאָזְנָיו וְתִיקְּנָהּ — טָמֵא מִדְרָס נִפְסְקָה שְׁנִיָּה וְתִיקְּנָהּ — טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס אֲבָל טָמֵא _ _ _ מִדְרָס וְאָמְרִינַן לָךְ מַאי שְׁנָא רִאשׁוֹנָה — דְּהָא קָיְימָא שְׁנִיָּה שְׁנִיָּה נָמֵי הָא מִתַּקְּנָה רִאשׁוֹנָה:
בָּשָׂר
וְתִיקְּנָהּ
מַגַּע
דְּרַבִּי
1. לָא ?
nom égyptien de Yoseph.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
2. .פ.ל.ג ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - être ému, frémir.
2 - mugir.
hifil
1 - tonner.
2 - irriter.
hitpael
gronder, s'indigner.
nitpael
gronder, s'indigner.
peal
tonner.
afel
1 - faire murmurer.
2 - lever la main.
hitpeel
1 - murmurer.
2 - se vanter.
paal
peiné.
3. יֵשׁ ?
1 - miracle.
2 - perche.
3 - voile.
4 - signe.
5 - étendard.
6 - île.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - jaune d'oeuf.
2 - nom d'une plante.
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
4. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
festin.
1 - hospitalité.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
n. pr.
5. .ש.נ.ה ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10