1. בַּעַל מוּם מִי מָצֵי אָכֵיל לֵיהּ דְּקִים לֵיהּ בֵּיהּ שֶׁכָּלוּ _ _ _ חֳדָשָׁיו:
אוֹתָהּ
בַּחֹדֶשׁ
וְגוֹ'
לוֹ
2. תָּנוּ רַבָּנַן בְּאֶחָד בְּנִיסָן רֹאשׁ הַשָּׁנָה לָחֳדָשִׁים _ _ _ וְלִתְרוּמַת שְׁקָלִים וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף לִשְׂכִירוּת בָּתִּים:
וּלְעִיבּוּרִין
חֹדֶשׁ
דְּמַאן
אַחָא
3. אָמַר רַב _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל קָרְבְּנוֹת צִבּוּר הַבָּאִין בְּאֶחָד בְּנִיסָן — מִצְוָה לְהָבִיא מִן הֶחָדָשׁ וְאִם הֵבִיא מִן הַיָּשָׁן — יָצָא אֶלָּא שֶׁחִיסֵּר מִצְוָה:
מִיּוֹם
וְלִתְרוּמַת
יְהוּדָה
כָּל
4. וְתַנָּא דִּידַן _ _ _ קָמַיְירֵי בְּהַפְסָקָה לָא קָמַיְירֵי:
בְּכִסְלֵו
בָּחֳדָשִׁים
רֹאשׁ
בְּהַתְחָלָה
5. לָחֳדָשִׁים מְנָלַן — דִּכְתִיב ''הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ _ _ _ רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה דַּבְּרוּ אֶל כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְיִקְחוּ לָהֶם אִישׁ שֶׂה לְבֵית אָבוֹת שֶׂה לַבָּיִת וְהָיָה לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה וְשָׁחֲטוּ אוֹתוֹ וְגוֹ''' וּכְתִיב ''שָׁמוֹר אֶת חֹדֶשׁ הָאָבִיב'' אֵיזֶהוּ חֹדֶשׁ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אָבִיב הֱוֵי אוֹמֵר — זֶה נִיסָן וְקָרֵי לֵיהּ רִאשׁוֹן:
רוֹב
חֳדָשִׁים
דָּבָר
הֵעִידוּ
1. אֱלוּל ?
n. pr.
fier, superbe.
n. pr.
nom d'un mois.
2. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
1 - sept.
2 - n. pr.
1 - hauteur.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tirer à l'arc.
2 - orner.
piel
1 - décorer.
2 - jaillir.
poual
décoré.
hifil
préparer.
hitpael
1 - se parer.
2 - confirmé.
nitpael
se parer.
pael
1 - se redresser.
2 - préparer.
hitpeel
1 - se parer.
2 - être préparer.
3 - être percé, lapidé.
4. עַשְׁתֵּי ?
1 - n. pr.
2 - messager.
n. pr.
un. avec עשר : onze.
1 - pâtisserie, cuisson.
2 - sorte de légume.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10