1.
וּלְרַבִּי יוֹסֵי נְהִי נָמֵי דְּפִקְדוֹנוֹת _ _ _ הֵן כְּזִכְרוֹנוֹת ''וַה' פָּקַד אֶת שָׂרָה'' — פִּקָּדוֹן דְּיָחִיד הוּא כֵּיוָן דְּאָתוּ רַבִּים מִינַּהּ — כְּרַבִּים דָּמְיָא:
הֲרֵי
עִמָּהּ
בֵּין
חוֹתְכִין
2.
מַתְנִי' הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה בְּיוֹם _ _ _ שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה הַשֵּׁנִי מַתְקִיעַ וּבִשְׁעַת הַהַלֵּל הָרִאשׁוֹן מַקְרֵא אֶת הַהַלֵּל:
וּבֵין
שִׁירָה
טוֹב
מַשְׁלִים
3.
לֹא עוֹלִין בָּאִילָן וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְכוּ' הַשְׁתָּא דְּרַבָּנַן אָמְרַתְּ לָא דְּאוֹרָיְיתָא מִיבַּעְיָא זוֹ וְאֵין _ _ _ לוֹמַר זוֹ קָתָנֵי:
הֵמָּה
פָּקַדְתִּי
צָרִיךְ
אֲמוּר
4.
''זַמְּרוּ אֱלֹהִים זַמֵּרוּ זַמְּרוּ לְמַלְכֵּנוּ זַמֵּרוּ כִּי מֶלֶךְ כָּל הָאָרֶץ אֱלֹהִים'' — _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַחַת וְשָׁוִין בְּ''מָלַךְ אֱלֹהִים עַל גּוֹיִם אֱלֹהִים יָשַׁב עַל כִּסֵּא קָדְשׁוֹ'' שֶׁהִיא אַחַת:
הַשֵּׁנִי
לֹא
שְׁתַּיִם
עוֹלָם
5.
_ _ _ מַאי שְׁנָא הַלֵּל דְּבָרִאשׁוֹן — מִשּׁוּם דִּזְרִיזִין מַקְדִּימִין לְמִצְוֹת תְּקִיעָה נָמֵי נַעֲבֵיד בָּרִאשׁוֹן מִשּׁוּם דִּזְרִיזִין מַקְדִּימִין לְמִצְוֹת:
לְטוֹבָה
אֶלָּא
שֶׁיִּלְמְדוּ
וְלֵיכָּא
1. אֶלָּא ?
n. pr.
n. pr.
seulement.
tribut.
2. דָּבָר ?
erreur, péché commis par ignorance.
hétérogènes, mélange de diverses espèces.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - souillure.
2 - immondice, fiente.
2 - immondice, fiente.
3. נ.ש.א. ?
paal
quitter.
peal
1 - laisser.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
2 - pardonner.
3 - divorcer.
pael
divorcer.
hitpeel
laissé.
hitpaal
1 - laissé seul.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
2 - pardonné.
3 - divorcé.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
fumier.
festin.
n. pr.
5. מֵת ?
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - insensé, lâche, qui n'a point de sentiments.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
tranchants.
6. מ.ו.ת. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
piel
nettoyer, racler.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11