לְבָנָה
lune.
n. pr.
לָכֵן
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
לָשׁוֹן
langue.
discours, parole, langage.
détroit.
lingot.
מְדוּרָה
bûcher.
demeure.
מוֹר
myrrhe.
מִן
de, d'entre, depuis.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מצא
Paal
trouver.
rencontrer, atteindre.
Nifal
se trouver.
être surpris.
suffire.
résulter.
Hifil
livrer, présenter.
n. pr. (מַמְצִיא ...).
מַר
amer.
maître.
goutte.
dire.
n. pr.
מָרוֹם
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
משל
Paal
dominer.
parler en paraboles.
Nifal
devenir semblable.
Piel
parler en paraboles.
Hifil
faire régner.
comparer.
Hitpael
devenir semblable.
נָהָר
fleuve.
נטה
Paal
étendre, tendre.
se pencher, se tourner vers.
suivre.
Nifal
étendu, se prolonger.
Hifil
tendre, baisser, détourner.
se détourner.
Houfal
1- étendu.
מֻטֶּה : perversité, violence.
נטל
Paal
prendre.
imposer.
séparer.
le participe passé signifie également : privé de.
Nifal
pris.
séparé.
Piel
porter.
Hifil
imposer.
mettre.
développer.
Peal
prendre.
lever.
laver.
Hitpeel
élevé.
נֶפֶשׁ
vie.
souffle.
cadavre.
volonté.
odeur.
la personne elle-même.
נצל
Nifal
sauvé, se réfugier.
demeurer impuni.
Piel
sauver.
dépouiller, piller.
Hifil
auver.
soustraire.
Houfal
arraché.
Hitpael
ôter de dessus soi.
Afel
sauver.
Hitpeel
sauvé.