1. הַיְינוּ מַעַשְׂרוֹת תְּנָא דְּרַבָּנַן וְקָתָנֵי _ _ _:
דְּאוֹרָיְיתָא
מַעֲשֵׂיהֶם
אַקְדְּמַהּ
מִשֶּׁיֵּאָגֵד
2. כִּדְרַב חִסְדָּא דְּאָמַר רַב חִסְדָּא בְּרוֹתְחִין קִלְקְלוּ _ _ _ נִידּוֹנוּ בְּרוֹתְחִין קִלְקְלוּ — בַּעֲבֵירָה וּבְרוֹתְחִין נִידּוֹנוּ — כְּתִיב הָכָא ''וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם'' וּכְתִיב הָתָם ''וַחֲמַת הַמֶּלֶךְ שָׁכָכָה'':
מוֹנִין
וּבְרוֹתְחִין
הַכְּלִי
מַעֲשֵׂה
3. תָּנוּ רַבָּנַן לִיקֵּט יָרָק עֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה עַד שֶׁלֹּא תָּבֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְחָזַר _ _ _:
וְלִיקֵּט
וְהֶעֱלָה
הַיְינוּ
לֵיהּ
4. תָּנוּ רַבָּנַן חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל מוֹנִין לַמַּבּוּל כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְלַתְּקוּפָה כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ חַכְמֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם מוֹנִין אַף לַמַּבּוּל _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ:
הָתָם
מִשֶּׁיְּמַלֵּא
מַעֲשֵׂיהֶם
כְּרַבִּי
5. וְלִיתְנֵי ''מַעֲשֵׂר'' אֶחָד מַעְשַׂר בְּהֵמָה וְאֶחָד מַעְשַׂר דָּגָן וְלִיתְנֵי ''יָרָק'' תְּרֵי _ _ _ יָרָק דִּתְנַן יָרָק הַנֶּאֱגָד — מִשֶּׁיֵּאָגֵד וְשֶׁאֵינוֹ נֶאֱגָד — מִשֶּׁיְּמַלֵּא אֶת הַכְּלִי:
דְּאוֹרָיְיתָא
לָעוֹלָם
לַיְּרָקוֹת
גַּוְונֵי
1. גַָּוָּן ?
fondement.
servante.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
1 - couleur.
2 - ressemblance, aspect.
2. .ש.כ.כ ?
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
nifal
opprimé.
piel
1 - opprimer.
2 - écraser.
poual
contrit, humilié, brisé.
hitpael
opprimé.
peal
1 - pur.
2 - déprimé.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
3. .ל.ק.ט ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - se partager.
2 - être un écran.
3 - curer les dents.
piel
ranger, partager.
poual
être mesuré, être partagé.
pael
lancer une flèche.
paal
1 - passer.
2 - changer, se changer.
3 - traverser, percer.
nifal
1 - traversé.
2 - mélangé.
piel
changer.
hifil
1 - renouveler.
2 - modifier, substituer.
houfal
remplacé.
hitpael
remplacé, se modifier.
nitpael
remplacé, se modifier.
peal
passer, périr.
pael
1 - passer.
2 - échanger.
hitpeel
échangé.
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
tour, citadelle, caverne.
limaçon.
5. .ש.נ.ה ?
hifil
1 - exprimer l'huile.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
peal
comprendre.
paal
s'épaissir, se cailler, se coaguler.
piel
1 - flotter.
2 - écrémer.
hifil
faire cailler, coaguler.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10