עוֹלָם
. monde.
. éternité, durée.
עַיִן
. œil.
. source.
. couleur, surface.
. le pluriel peut signifier : guide.
. n. pr.
עכב
Piel
. empêcher, retarder.
Poual
. être retenu.
Hitpael
. s'attarder, être retardé.
Nitpael
. s'attarder, être retardé.
Pael
. retenir.
. retarder.
Hitpeel
. retenu.
. retardé.
עַל
. sur., dessus
. au sujet de.
. contre.
. auprès.
. vers.
. envers.
. pour.
. avec.
. lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עלה
Paal
. monter.
. croître.
Nifal
. monté.
. s'élever.
. majestueux.
Piel
. louer.
Hifil
. élever.
. enlever.
Houfal
. enlevé.
Hitpael
. s'élever.
. se vanter.
Nitpael
. s'élever.
. se vanter.
עֶלְיוֹן
. supérieur, suprême, Très Haut.
עמד
Paal
. se tenir debout.
. s'élever.
. demeurer, durer.
. estimer.
Hifil
. placer, faire tenir debout.
. fixer.
. fournir.
. se retenir.
Houfal
. placé, mis debout.
. מָעֳמָד : fond, terrain stable.
עסק
Paal
. travailler.
. traiter de.
Hifil
. employer, occuper.
. prêter attention à.
Hitpael
. s'employer, s'occuper.
. prêter attention.
. discuter.
Nitpael
. s'employer, s'occuper.
Peal
. s'occuper, travailler, traiter de.
עָקְרָב
. scorpion.
. fouet armé de pointes.
עֶרֶב
. soir.
. occident.
. veille.
. garant.
. latitude, largeur d'une surface.
. n. pr.
. expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
עֶשֶׂר
. dix.
עֲשָׂרָה
. dix.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פְּנִים
. en dedans.
. avec מ : de devant, à cause, parce que.
. avec ל : avant, devant.
פֶּסַח
. agneau pascal.
. fête de Pâque.