1.
אָסוּר צוֹנֵן לְתוֹךְ צוֹנֵן — דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר חַם _ _ _ צוֹנֵן וְצוֹנֵן לְתוֹךְ חַם רַב אָמַר עִילָּאָה גָּבַר וּשְׁמוּאֵל אָמַר תַּתָּאָה גָּבַר:
לְרוֹטֶב
וְכוּ'
דְחֶרֶס
לְתוֹךְ
2.
אָמַר רָבָא מַאן חַכִּים לְמִישְׁרֵא מִילְּתָא כִּי הָא אִי לָאו רַב חִינָּנָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מִפַּשְׁרוּנְיָא דְּגַבְרָא רַבָּה הוּא אָמַר לְךָ כִּי אָמַר שְׁמוּאֵל מָלִיחַ הֲרֵי הוּא כְּרוֹתֵחַ — שֶׁאֵין נֶאֱכָל מֵחֲמַת מִלְחוֹ הַאי נֶאֱכָל מֵחֲמַת _ _ _:
מִלְחוֹ
הַאי
לְךָ
מָר
3.
_ _ _ רַב:
אָמַר
בְּרֵיהּ
הֲרֵי
עִילָּאָה
4.
וְהָנֵי מִילֵּי חַי אֲבָל צָלִי — בָּעֵי קְלִיפָה וְלָא אֲמַרַן אֶלָּא דְּלֵית בֵּיהּ פִּילֵי אֲבָל אִית בֵּיהּ פִּילֵי — אָסוּר _ _ _ מְתוּבַּל בְּתַבְלֵי — אָסוּר:
רַבָּה
וְאִי
בִּשְׁלָמָא
יֹאכֵלוּ
5.
אֶלָּא לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר _ _ _ גָּבַר'' כֵּיוָן דְּחַם הוּא — מִבְלָע בָּלַע אַמַּאי סַגִּי לֵיהּ בִּקְלִיפָה נִיתְּסַר לִגְמָרֵי שָׁאנֵי סִיכָה דְּמַשֶּׁהוּ בְּעָלְמָא הוּא דַּעֲבִידָא:
''תַּתָּאָה
רַב
אִידַּךְ
הִיא
1. אֶת ?
1 - cinquième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : cinq, cinq mille.
3 - article défini.
4 - indique une interrogation ou un étonnement.
5 - remplace parfois le pronom relatif.
6 - pronom démonstratif.
2 - signifie comme chiffre : cinq, cinq mille.
3 - article défini.
4 - indique une interrogation ou un étonnement.
5 - remplace parfois le pronom relatif.
6 - pronom démonstratif.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - femme qui à ses règles, souffrant.
2 - douleur, souffrance.
2 - douleur, souffrance.
1 - casse (aromate).
2 - gâteau de figues sèches.
3 - cueillette des figues.
4 - un des compartiments des tephilines.
5 - n. pr.
2 - gâteau de figues sèches.
3 - cueillette des figues.
4 - un des compartiments des tephilines.
5 - n. pr.
2. פֶּסַח ?
n. patro.
métier, art.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
pêche.
3. לָא ?
écoulement, flux.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
n. pr.
nom d'un oiseau.
4. ק.ל.פ. ?
paal
* avec shin :
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
être désert, désolé.
* avec sin :
poser.
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
2 - fondu.
paal
éplucher.
nifal
épluché.
piel
éplucher.
nitpael
épluché.
paal
1 - tirer dehors.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
hifil
faire voler.
afel
transporter.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
rêve.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10