1.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵלּוּ נְגָעִים וְאֹהָלוֹת שֶׁיְּקָרִין _ _ _ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּקְפוּיִין הֵן לָעוֹלָם הַבָּא:
וְזֶה
הֵן
יִהְיֶה
שָׂרִים
2.
אָמַר רַבִּי אַחָא בַּר חֲנִינָא לֹא כָּעוֹלָם הַזֶּה הָעוֹלָם הַבָּא הָעוֹלָם הַזֶּה עַל בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת אוֹמֵר ''בָּרוּךְ הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' וְעַל בְּשׂוֹרוֹת רָעוֹת אוֹמֵר ''בָּרוּךְ דַּיַּין _ _ _ לָעוֹלָם הַבָּא כּוּלּוֹ ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'':
נִינְהוּ
עָלָיו
הָאֱמֶת''
מֵהָכָא
3.
בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר כָּל בִּיזָּה שֶׁבָּזְזוּ יִשְׂרָאֵל הַיְינוּ דִּכְתִיב ''וְהָיָה _ _ _ בְּבֵית ה' כַּמִּזְרָקִים לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ'' אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בְּהָנָךְ תַּרְתֵּי מַאי ''וְהָיָה הַסִּירוֹת בְּבֵית ה''' מִילְּתָא אַחֲרִיתִי קָאָמַר דְּמִתְעַתְּרִי יִשְׂרָאֵל וּמִתְנַדְּבִי וּמַיְיתִי:
וּשְׁמוֹ
שֶׁתּוֹלִין
וְרַבִּי
הַסִּירוֹת
4.
כְּאִיסּוּרוֹ מָה אִיסּוּרוֹ בִּכְזַיִת אַף חֲזָרָתוֹ _ _ _:
בִּכְזַיִת
שָׂרִים
הַזֶּה
מַאי
5.
וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר אֵלּוּ בְּנֵי אָדָם שֶׁיְּקָרִין הֵן בָּעוֹלָם הַזֶּה וּקְפוּיִין הֵן לָעוֹלָם הַבָּא כִּי הָא דְּרַב יוֹסֵף בְּרֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חֲלַשׁ וְאִיתְנְגִיד כִּי הֲדַר אֲמַר לֵיהּ אֲבוּהּ מַאי חֲזֵית אֲמַר לֵיהּ עוֹלָם הָפוּךְ רָאִיתִי עֶלְיוֹנִים לְמַטָּה וְתַחְתּוֹנִים לְמַעְלָה _ _ _ לוֹ בְּנִי עוֹלָם בָּרוּר רָאִיתָ וַאֲנַן הֵיכִי הָתָם כִּי הֵיכִי דְּאִיתוּ אֲנַן הָכָא הָכִי אִיתִינַן הָתָם:
שֶׁבָּא
זִכְרִי
אָמַר
כּוּלּוֹ
1. ?
2. ?
3. ?
4. הֲכִי ?
lettre, écrit.
signe.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
bien, richesse, bonté.
5. זֶה ?
n. patron.
1 - nom du quatrième mois.
2 - nom d'une idole.
2 - nom d'une idole.
cadavre.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10