1. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן אֵיזֶהוּ שִׂיאוּר כָּל שֶׁהִכְסִיפוּ פָּנָיו כְּאָדָם שֶׁעָמְדוּ שַׂעֲרוֹתָיו סִידּוּק — כְּקַרְנֵי _ _ _ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵיזֶהוּ שִׂיאוּר כְּקַרְנֵי חֲגָבִים סִידּוּק — שֶׁנִּתְעָרְבוּ סְדָקִין זֶה בָּזֶה וְזֶה וָזֶה — הָאוֹכְלוֹ חַיָּיב כָּרֵת:
חֲגָבִים
יְהוּדָה
לְךָ
לְפִיסְחָא
2. מַתְנִי' רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שָׁלֹשׁ נָשִׁים _ _ _ כְּאַחַת וְאוֹפוֹת בְּתַנּוּר אֶחָד זוֹ אַחַר זוֹ:
לִפְנֵי
דִּבְרֵי
לָשׁוֹת
תָּנוּ
3. אֲמַר לֵיהּ דְּעָבְדָן כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הָרוֹדֶה וְנוֹתֵן לַסַּל — הַסַּל מְצָרְפָן לַחַלָּה וְאָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
עֲלַהּ
אָמַר
הָא
וְזֶה
4. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַסַּל מְצָרְפָן רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר תַּנּוּר _ _ _ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כִּכָּרוֹת שֶׁל בָּבֶל שֶׁנּוֹשְׁכוֹת זוֹ מִזּוֹ מִצְטָרְפוֹת:
תְּנַן
מְצָרְפָן
דְּעָבְדָן
וָסֶדֶק
5. אָמַר רַב יוֹסֵף הָנֵי נְשֵׁי דִידַן נְהוּג לְמֵיפָא קְפִיזָא קְפִיזָא לְפִיסְחָא אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מַאי דַּעְתָּיךְ לְחוּמְרָא חוּמְרָא _ _ _ לִידֵי קוּלָּא הוּא דְּקָא מַפְקַע לַהּ מֵחַלָּה:
דְּאָתֵי
לֵיהּ
אֲוִיר
מַהוּ
1. תַּנְיָא ?
femme, femelle, féminin.
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
1 - libation, offrande de liqueurs.
2 - image de métal fondu.
3 - prince.
il a été enseigné (dans une Baraita).
2. הֲכִי ?
Achlama (pierre précieuse), améthyste.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
égyptienne.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
attacher.
piel
piétiner.
hitpeel
perdu.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - s'élever.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
nifal
s'élever, se séparer.
4. .ע.ס.ק ?
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
nifal
être marqué.
piel
marquer, signaler.
poual
signalé.
pael
1 - être de bon augure.
2 - être de mauvais augure.
hitpeel
être marqué.
5. תַּחַת ?
n. pr.
strangulation.
insensé, sot.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10