1.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן גְּעוֹר בְּחַיָּה שֶׁכָּל מַעֲשֶׂיהָ נִכְתָּבִין בְּקוּלְמוֹס אֶחָד ''עֲדַת _ _ _ בְּעֶגְלֵי עַמִּים'' — שֶׁשָּׁחֲטוּ אַבִּירִים כַּעֲגָלִים שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים:
יֶאֱתָיוּ
אַבִּירִים
וּבָאוּ
בְּעָלִים
2.
רַבִּי נָתָן אוֹמֵר ''וֶאֱמֶת ה' לְעוֹלָם'' — דָּגִים שֶׁבַּיָּם אֲמָרוּהוּ כִּדְרַב הוּנָא דְּאָמַר רַב הוּנָא יִשְׂרָאֵל שֶׁבְּאוֹתוֹ הַדּוֹר מִקְּטַנֵּי אֲמָנָה הָיוּ וְכִדְדָרֵשׁ רַבָּה בַּר מָרִי מַאי דִּכְתִיב ''וַיַּמְרוּ _ _ _ יָם בְּיַם סוּף'' — מְלַמֵּד שֶׁהִמְרוּ יִשְׂרָאֵל בְּאוֹתָהּ שָׁעָה וְאָמְרוּ כְּשֵׁם שֶׁאָנוּ עוֹלִין מִצַּד אֶחָד כָּךְ מִצְרִיִּים עוֹלִים מִצַּד אַחֵר:
גְּנִיזָה
שָׁעָה
לֵאלֹהִים
עַל
3.
וְעוֹד עֲתִידָה מִצְרַיִם שֶׁתָּבִיא דּוֹרוֹן לַמָּשִׁיחַ כְּסָבוּר אֵינוֹ מְקַבֵּל מֵהֶם אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמָּשִׁיחַ קַבֵּל מֵהֶם אַכְסַנְיָא עָשׂוּ לְבָנַיי בְּמִצְרַיִם מִיָּד ''יֶאֱתָיוּ _ _ _ מִנִּי מִצְרָיִם'':
אֵינוֹ
שֶׁתִּשְׁמַע
וְכִדְדָרֵשׁ
חַשְׁמַנִּים
4.
דָּבָר אַחֵר ''גְּעוֹר חַיַּת קָנֶה'' _ _ _ בֵּין הַקָּנִים דִּכְתִיב ''יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה'':
שֶׁדָּרָה
אֶחָד
פָּלַט
בְּרַבִּי
5.
מַאי ''לֹא _ _ _ תָּנֵי רַב יוֹסֵף ''לֹא יֵאָצֵר'' — זֶה בֵּית אוֹצָר ''וְלֹא יֵחָסֵן'' — זֶה בֵּית גְּנִיזָה מַאי ''כִּי לַיּוֹשְׁבִים לִפְנֵי ה''' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר:
וְזִיז
יֵאָצֵר''
כּוֹכָבִים
לַהּ
1. .א.ת.א ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - porter des fruits, fleurir.
2 - se multiplier.
3 - parler.
2 - se multiplier.
3 - parler.
piel
rende fécond.
hifil
s'écouler.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
2. חַיָּה ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - pressoir.
2 - mesure.
2 - mesure.
1 - mutilation, coupe.
2 - retranchement.
3 - réalisation d'une alliance.
4 - divorce.
2 - retranchement.
3 - réalisation d'une alliance.
4 - divorce.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
2 - vainement.
3. ג.ר.פ. ?
paal
atteler, lier.
paal
maudire.
paal
prodiguer, faire peu de cas.
hifil
humilier, avilir, mépriser.
houfal
de moindre valeur, dont le prix baisse.
peal
être bon marché.
afel
vendre moins cher.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
4. גַּבְרִיאֵל ?
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
n. pr.
allaitement.
1 - obscur.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
5. יַבָּשָׁה ?
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
2 - idole.
l'aride, terre.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
2 - colline, hauteur, éminence.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
2 - câpres.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10