1.
וְעוֹד שָׁלַח לוֹ _ _ _ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וַחֲמִשָּׁה שְׁוָוקִים בִּכְרַךְ גָּדוֹל שֶׁל רוֹמִי וְכָל אֶחָד וְאֶחָד יֵשׁ בּוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וַחֲמִשָּׁה בִּירָנִיּוֹת וְכָל בִּירָנִית וּבִירָנִית יֵשׁ בָּהּ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וַחֲמִשָּׁה מַעֲלוֹת וְכָל מַעֲלָה וּמַעֲלָה יֵשׁ בָּהּ כְּדֵי לָזוּן אֶת כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ:
לִי
בְּעָלִים
שְׁלֹשׁ
מַאי
2.
מַאי ''לֹא יֵאָצֵר'' תָּנֵי רַב יוֹסֵף ''לֹא יֵאָצֵר'' — זֶה בֵּית אוֹצָר ''וְלֹא יֵחָסֵן'' — זֶה _ _ _ גְּנִיזָה מַאי ''כִּי לַיּוֹשְׁבִים לִפְנֵי ה''' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר:
קוֹדֶשׁ
לִי
בֵּית
וַחֲמִשָּׁה
3.
''מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי כָסֶף'' — שֶׁפּוֹשְׁטִין יָד לְקַבֵּל מָמוֹן וְאֵין עוֹשִׂין רְצוֹן בְּעָלִים ''פִּיזַּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּן'' — מִי גָּרַם _ _ _ לְיִשְׂרָאֵל שֶׁיִּתְפַּזְּרוּ לְבֵין אוּמּוֹת הָעוֹלָם קְרִיבוֹת שֶׁהָיוּ חֲפֵצִין בָּהֶן:
הַדָּרָה
חֲפֵצִין
לָהֶם
שֶׁדָּרָה
4.
אָמַר רַב כָּהֲנָא כְּשֶׁחָלָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי שָׁלַח _ _ _ רַבִּי אֱמוֹר לָנוּ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים שֶׁאָמַרְתָּ לָנוּ מִשּׁוּם אָבִיךָ:
וַיַּרְא
הַיָּם
קַבֵּל
לוֹ
5.
מַאי אֶחָד _ _ _ שֶׁבָּהֶן דְּאִילּוּ בְּפַרְעֹה כְּתִיב ''שֵׁשׁ מֵאוֹת רֶכֶב בָּחוּר'' וְאִילּוּ בְּסִיסְרָא כְּתִיב ''תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב בַּרְזֶל'':
שֶׁאֵין
אֵימַת
בְּעֶגְלֵי
וּמֶחֱצָה
1. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
écaille.
chaînette, corde, clochette.
festin, repas.
2. אֶתְנָן ?
opiniâtreté, injustice.
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
2 - n. pr..
il y a, il est.
1 - géant.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - n. patron.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - n. patron.
3. ?
4. ל ?
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
présent, don.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. ק.ב.ל. ?
paal
irriter, mépriser, outrager.
piel
1 - irriter.
2 - faire blasphémer.
2 - faire blasphémer.
hitpael
méprisé, blasphémé.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
dessécher, manquer.
nifal
tari.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10