1. כִּי אֲתָא עוּלָּא אָמַר מַתְלָא מָתְלִין בְּמַעְרְבָא דְּאָכֵיל אַלְיְתָא — טָשֵׁי בְּעִלִּיתָא דְּאָכֵיל קָקוּלִי — אַקִּיקְלֵי דְמָתָא _ _ _:
שָׁכֵיב
שֶׁהַיַּיִן
פִּי
הִלֵּל
2. וְאִי בָּעֵית אֵימָא לְאַחַר בַּת קוֹל _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ הִיא דְּאָמַר אֵין מַשְׁגִּיחִין בְּבַת קוֹל:
בַּחֲזֶרֶת
בִּרְכַּת
בֶּן
וְרַבִּי
3. מַאי דָּבָר אַחֵר וְכִי תֵּימָא הָתָם תַּרְתֵּי וְהָכָא חֲדָא — _ _ _ נָמֵי תַּרְתֵּי נִינְהוּ תָּדִיר וְשֶׁאֵינוֹ תָּדִיר — תָּדִיר קוֹדֵם:
דְּהָא
הָכָא
וְהִילְכְתָא
הָכָא
4. אָמַר רָבָא בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה בְּרַבִּי אִילְעַי אֱכוֹל בָּצָל וְשֵׁב בַּצֵּל וְלָא תֵּיכוּל אֲווֹזִין וְתַרְנְגוֹלִין וִיהֵא לִבְּךָ רוֹדֵף _ _ _ פְּחוֹת מִמֵּיכְלָךְ וּמִמִּשְׁתְּיָךְ וְתוֹסֵיף עַל דֵּירְתָךְ:
עָלֶיךָ
אַלְיְתָא
וְתוֹסֵיף
אֱלִיעֶזֶר
5. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן דְּבָרִים שֶׁבֵּין בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל בַּסְּעוּדָה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן — מִפְּנֵי שֶׁהַיּוֹם גּוֹרֵם לַיַּיִן שֶׁיָּבֹא וּכְבָר קִידֵּשׁ הַיּוֹם וַעֲדַיִין _ _ _ לֹא בָּא:
וְלָא
יַיִן
וְאַחַר
וַעֲדַיִין
1. ?
2. ?
3. ?
4. .ש.מ.ע ?
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - manger.
2 - choisir.
piel
manger.
hifil
donner à manger.
peal
être bon.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9