עִם
. avec, auprès, autant de, tant que.
עמד
Paal
. se tenir debout.
. s'élever.
. demeurer, durer.
. estimer.
Hifil
. placer, faire tenir debout.
. fixer.
. fournir.
. se retenir.
Houfal
. placé, mis debout.
. מָעֳמָד : fond, terrain stable.
עֶרְוָה
. nudité.
. union interdite.
. déshonneur.
עָשִׁיר
. riche.
עשת
Paal
. être poli, être luisant.
. fabriquer.
Hitpael
. penser, se souvenir.
Peal
. penser, projeter.
פֶּה
. bouche.
. avis, ordre.
. témoignage, déposition, interprète.
. ouverture, bord.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פַּעַם
. fois,.
. coup.
. enclume.
. marche, pas.
. angle.
פֶּתַח
. porte, entrée.
. commencement.
צִבּוּר
. communauté, assemblée.
. le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
צהב
Paal
. briller comme l'or.
. être irrité.
. פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
Hifil
. briller comme l'or.
. se lamenter.
Houfal
. briller comme l'or.
צוה
Piel
. commander, établir.
Poual
. recevoir l'ordre.
Hitpael
. recevoir un ordre.
Nitpael
. recevoir un ordre.
Peal
. sécher.
Pael
. brûler.
צחק
Paal
. rire, se réjouir.
. se moquer, railler.
Piel
. plaisanter,.
. se moquer.
. se divertir, jouer.
צִיצִית
. frange, housse.
. avec ראש : boucle de cheveux.
קֳבֵל
. devant.
. à cause de.