1. תָּנוּ רַבָּנַן הַכֹּל עוֹלִין לַמִּנְיָן שִׁבְעָה וַאֲפִילּוּ קָטָן וַאֲפִילּוּ אִשָּׁה אֲבָל אָמְרוּ חֲכָמִים אִשָּׁה לֹא תִּקְרָא _ _ _ מִפְּנֵי כְּבוֹד צִבּוּר:
וּמַלְכִּיָּה
כְּנֶגֶד
בְּתוֹרָה
וּמַאן
2. מֵיתִיבִי הַמַּפְטִיר בְּנָבִיא לֹא יִפְחוֹת מֵעֶשְׂרִים וְאֶחָד פְּסוּקִין כְּנֶגֶד שִׁבְעָה שֶׁקְּרָאוֹ _ _ _ וְאִם אִיתָא עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה הָוְיִין כֵּיוָן דְּמִשּׁוּם כְּבוֹד תּוֹרָה הוּא —:
אִיתָא
בְּתוֹרָה
וּמְאַחֲרִין
שֶׁנֶּאֱמַר
3. מַנִּי אִי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל — קַשְׁיָא תּוֹסֶפֶת אִי רַבִּי עֲקִיבָא — _ _ _ שִׁשָּׁה וְשִׁבְעָה:
הָווּ
דְּיוֹם
קַשְׁיָא
צָרִיךְ
4. _ _ _ דִּמְצַלֵּי אַצְלוֹיֵי:
וְאִם
לְהָא
וְרָבָא
וְחַד
5. אִיבַּעְיָא לְהוּ מַפְטִיר מַהוּ שֶׁיַּעֲלֶה לַמִּנְיָן שִׁבְעָה רַב הוּנָא וְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר _ _ _ חַד אָמַר עוֹלֶה וְחַד אָמַר אֵינוֹ עוֹלֶה מַאן דְּאָמַר עוֹלָה — דְּהָא קָרֵי:
הַמֶּלֶךְ
שֶׁנֶּאֱמַר
אַבָּא
מִמֻּהְרִין
1. הִיא ?
n. pr.
elle.
vin.
ruse, artifice.
2. עֲנָיָה ?
cri, hurlement, soupir.
n. pr.
possession, achat.
citerne, puits.
3. ל ?
n. pr.
1 - fin.
2 - extrémité.
compas.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. פָּרִישׁ ?
1 - séparé.
2 - différent.
3 - merveilleux.
vieillesse, cheveux blancs.
bête grasse.
1 - troupeau
2 - pâturage.
3 - mal.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - luire.
2 - paraitre, se lever (du soleil).
3 - rougir.
4 - aller vers l'est.
hifil
éclairer.
nifal
1 - être d'accord, convenable.
2 - utiliser, profiter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10