1. כִּי הָא דְּאָמַר רַב _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל גַּג הַסָּמוּךְ לִרְשׁוּת הָרַבִּים — צָרִיךְ סוּלָּם קָבוּעַ לְהַתִּירוֹ סוּלָּם קָבוּעַ אִין סוּלָּם עֲרַאי לָא מַאי טַעְמָא לָאו מִשּׁוּם דְּכֵיוָן דִּבְתוֹךְ עֲשָׂרָה דַּהֲדָדֵי קָיְימִי — אָסְרָן אַהֲדָדֵי:
לַן
תָּא
לָאו
נַחְמָן
2. אַבָּיֵי אָמַר כְּגוֹן דְּקַיָּימִין בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה דַּהֲדָדֵי וְלָא מִיבַּעְיָא קָאָמַר לָא _ _ _ עָשׂוּ לַתַּחְתּוֹנָה וְלֹא עָשׂוּ לָעֶלְיוֹנָה — דַּאֲסִירִי דְּכֵיוָן דִּבְגוֹ עֲשָׂרָה דַּהֲדָדֵי קַיָּימִין — אָסְרָן אַהֲדָדֵי:
לִרְשׁוּת
מִיבַּעְיָא
קָיְימִי
זוֹ
3. מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא וְדִילְמָא כְּשֶׁרַבִּים מְכַתְּפִין עָלָיו בְּכוּמְתָּא _ _ _:
סוּלָּם
וְסוּדָרָא
עָלָיו
דַּאֲסִירִי
4. _ _ _ רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל:
פָּפָּא
וְלֹא
לַתַּחְתּוֹנָה
אָמַר
5. אֶלָּא אֲפִילּוּ עָשׂוּ לָעֶלְיוֹנָה וְלֹא עָשׂוּ לַתַּחְתּוֹנָה סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא כֵּיוָן דְּלָזֶה _ _ _ וְלָזֶה בְּקָשֶׁה — לִיתְּבֵיהּ לָזֶה שֶׁתַּשְׁמִישׁוֹ בְּנַחַת קָא מַשְׁמַע לַן כֵּיוָן דִּבְגוֹ עֲשָׂרָה קַיָּימִין — אָסְרָן אַהֲדָדֵי:
שְׁמוּאֵל
בְּנַחַת
סוּלָּם
תַחְתּוֹנָה
1. ?
2. ?
3. טַעַם ?
n. pr.
paille.
1 - tendre, doux.
2 - délicat.
3 - flatteur.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
poinçon.
n. patron.
n. pr.
5. עַד ?
larcin, vol.
1 - prix du rachat.
2 - racheté.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10