1.
אֲמַר לְהוּ רַב בִּיבִי לָא תְּצִיתוּ לֵיהּ אֲנָא אַמְרִיתַהּ נִיהֲלֵהּ וּמִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה אַמְרִיתַהּ _ _ _ הוֹאִיל וַאֲנִי קוֹרֵא בָּהֶן רַבִּים בַּחִיצוֹנָה אָמַר רַב יוֹסֵף מָרֵיהּ דְּאַבְרָהָם ''רַבִּים'' בְּ''רַבִּי'' אִיחַלַּף לִי:
תַּנְיָא
מֵחָצֵר
יִשְׂרָאֵל
נִיהֲלֵהּ
2.
וּשְׁמוּאֵל אָמַר לְעוֹלָם מוּתָּרוֹת עַד שֶׁיְּהוּ _ _ _ בַּפְּנִימִית וְאֶחָד בַּחִיצוֹנָה:
בַּפְּנִימִית
שְׁנַיִם
אֲפִילּוּ
יִשְׂרָאֵל
3.
וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲנָא דַּאֲמַרִי אֲפִילּוּ לְרַבָּנַן עַד כָּאן לָא קָאָמְרִי רַבָּנַן הָכָא אֶלָּא דְּאָמְרָה לַהּ אַדִּמְבַטְּלַתְּ לִי קָא אָסְרַתְּ _ _ _ אֲבָל הָתָם מִי קָאָסְרָה עֲלַהּ:
נָמֵי
עִלַּאי
מִן
הוּא
4.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי נָתְנוּ עֵירוּבָן בַּחִיצוֹנָה וְשָׁכַח אֶחָד בֵּין מִן הַחִיצוֹנָה וּבֵין מִן הַפְּנִימִית וְלֹא עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת נָתְנוּ עֵירוּבָן בַּפְּנִימִית וְשָׁכַח אֶחָד מִן הַפְּנִימִית _ _ _ עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירַב — שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בָּזוֹ פְּנִימִית מוּתֶּרֶת וְחִיצוֹנָה אֲסוּרָה:
אֲבָל
וְלָא
וְלֹא
הָכָא
5.
_ _ _ רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל עֲשָׂרָה בָּתִּים זֶה לִפְנִים מִזֶּה פְּנִימִי נוֹתֵן אֶת עֵירוּבוֹ וְדַיּוֹ:
אָמַר
תְּצִיתוּ
מוּתָּרוֹת
זוֹ
1. אֶת ?
seigneur, intendant, ministre.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
troupe, assemblée.
n. pr.
2. ?
3. כָּאן ?
1 - lieu profond, tombeau, empire des morts.
2 - לִשְׁאוֹל : interroger.
2 - לִשְׁאוֹל : interroger.
n. pr.
n. patron.
ici.
4. חָצֵר ?
n. patro.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - profanation, violation.
2 - rachat.
2 - rachat.
5. קָא ?
n. pr.
particule de l'accentuation, intraduisible.
1 - boucle de cheveux.
2 - voile.
2 - voile.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10