1. אֵימָא מְצִיעֲתָא ''וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בַּמָּבוֹי מוּתָּרִין כָּאן וְכָאן'' אֲתָאן לְרַבָּנַן דְּאָמְרִי בַּחֲדָא _ _ _:
שֶׁהָיָה
תָּנֵי
סַגִּיא
עֵירוּב
2. מַתְקֵיף לַהּ רַבָּה בַּר חָנָן אֶלָּא מֵעַתָּה הִקְנָה לוֹ פַּת בְּסַלּוֹ הָכִי נָמֵי דְּלָא הָוֵי שִׁיתּוּף וְכִי תֵּימָא הָכִי נָמֵי וְהָא אָמַר _ _ _ יְהוּדָה אָמַר רַב בְּנֵי חֲבוּרָה שֶׁהָיוּ מְסוּבִּין וְקִדֵּשׁ עֲלֵיהֶן הַיּוֹם — הַפַּת שֶׁעַל שֻׁלְחָן סוֹמְכִים עָלֶיהָ מִשּׁוּם עֵירוּב וְאָמְרִי לַהּ מִשּׁוּם שִׁיתּוּף:
וְכָאן
רַב
קַשְׁיָא
דְּרוּבַּהּ
3. כּוּלַּהּ רַבִּי מֵאִיר הִיא וְטַעְמָא מַאי אָמַר רַבִּי מֵאִיר בָּעִינַן עֵירוּב וּבָעִינַן שִׁיתּוּף שֶׁלֹּא לְשַׁכֵּחַ תּוֹרַת עֵירוּב מִן הַתִּינוֹקוֹת וְהָכָא כֵּיוָן דְּרוּבַּהּ _ _ _ — לָא מִשְׁתַּכְחָא:
מִן
בַּחֲצֵירוֹת
רַב
עֵירְבוּ
4. _ _ _ לָא קַשְׁיָא וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ נָמֵי קָאָמַר:
יְהוּדָה
בִּמְסוּבִּין
הָא
מַנִּי
5. גּוּפָא _ _ _ רַב אֵין מָבוֹי נִיתָּר בְּלֶחִי וְקוֹרָה:
סַגִּיא
לוֹ
מוּתָּרִין
אָמַר
1. ?
2. ?
3. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - ruse, artifice.
2 - n. pr.
n. pr.
4. חָנָן ?
n. pr.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
n. patron.
n. pr.
5. תַּנְיָא ?
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
il a été enseigné (dans une Baraita).
dromadaire.
forme raccourcie du tétragramme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10