1.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא כָּל הַמֵּפִיק מָגֵן בִּשְׁעַת _ _ _ סוֹגְרִין וְחוֹתְמִין צָרוֹת בַּעֲדוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''גַּאֲוָה אֲפִיקֵי מָגִנִּים סָגוּר חוֹתָם צָר'':
מֵיתִיבִי
כְּיוֹמָא
לְמָר
גַּאֲוָה
2.
אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל כִּי אָתֵי בְּאוֹרְחָא לָא מְצַלֵּי תְּלָתָא יוֹמֵי _ _ _ לָא מְצַלֵּי בְּבֵיתָא דְּאִית בֵּיהּ שִׁיכְרָא רַב פָּפָּא לָא מְצַלֵּי בְּבֵיתָא דְּאִית בֵּיהּ הַרְסָנָא:
חִיָּיא
אָמְרִי
שְׁמוּאֵל
לְגִירְסָא
3.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא כָּל הַמִּתְיַישֵּׁב בְּיֵינוֹ — _ _ _ בּוֹ דַּעַת שִׁבְעִים זְקֵנִים ''יַיִן'' נִיתַּן בְּשִׁבְעִים אוֹתִיּוֹת וְ''סוֹד'' נִיתַּן בְּשִׁבְעִים אוֹתִיּוֹת נִכְנַס יַיִן — יָצָא סוֹד:
וּלְשַׁלֵּם
מְצַלֵּי
וְחוֹתְמִין
יֵשׁ
4.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַבָּא מִן הַדֶּרֶךְ _ _ _ יִתְפַּלֵּל שְׁלֹשָׁה יָמִים שֶׁנֶּאֱמַר ''וָאֶקְבְּצֵם אֶל הַנָּהָר הַבָּא אֶל אַחֲוָא וַנַּחֲנֶה שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה וָאָבִינָה בָּעָם וְגוֹ''':
בְּצָר
מָר
אַל
ה'
5.
מֵיתִיבִי שִׁיכּוֹר מִקָּחוֹ מִקָּח _ _ _ מִמְכָּר עָבַר עֲבֵירָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מִיתָה — מְמִיתִין אוֹתוֹ מַלְקוֹת — מַלְקִין אוֹתוֹ כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר הֲרֵי הוּא כְּפִיקֵּחַ לְכָל דְּבָרָיו אֶלָּא שֶׁפָּטוּר מִן הַתְּפִלָּה:
וּבֵין
וּמִמְכָּרוֹ
רַב
מֵינַם
1. רָבִינָא ?
n. pr.
1 - parure, ruban.
2 - nouage.
3 - amoncellement.
2 - nouage.
3 - amoncellement.
n. pr.
vin, ivresse.
2. .פ.ו.ק ?
paal
chanceler.
hifil
1 - chanceler.
2 - fournir, produire, présenter, obtenir.
2 - fournir, produire, présenter, obtenir.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
2 - être pesé.
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
3. מַאי ?
louange.
fiancée.
quoi ? quel est le sens de ?
ainsi, là, ici.
4. נַחַל ?
jeunesse, enfance.
n. pr.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2 - palmier.
nous.
5. .ק.ר.א ?
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10