1.
פְּשָׁטֵיהּ דִּקְרָא בְּמַאי כְּתִיב אָמַר אַבָּיֵי _ _ _ מִשְׁכָּן עַל שְׂפַת חֲמִשִּׁים כְּדֵי שֶׁיְּהֵא חֲמִשִּׁים אַמָּה לְפָנָיו וְעֶשְׂרִים אַמָּה לְכָל רוּחַ וָרוּחַ:
שִׁבְעִים
שְׂפַת
בִּיבִי
הַעֲמֵד
2.
_ _ _ רוּבּוֹ אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ לָא אֲמַרַן אֶלָּא יוֹתֵר מִבֵּית סָאתַיִם אֲבָל בֵּית סָאתַיִם — מוּתָּר:
רְשׁוּת
פִּי
נִזְרַע
הַבַּיִת
3.
אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דָּבָר מוּעָט דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר דָּבָר מוּעָט יֵשׁ עַל _ _ _ אַמָּה וְשִׁירַיִם וְלֹא נָתְנוּ חֲכָמִים בּוֹ שִׁיעוּר:
שִׁבְעִים
בְּרֵיהּ
יוֹסֵף
נָתְנוּ
4.
מְנָא הָנֵי _ _ _:
עֲקִיבָא
כְּתִיב
אִיכָּא
מִילֵּי
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה דְּאָמַר קְרָא ''אֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרֹחַב חֲמִשִּׁים _ _ _ אָמְרָה תּוֹרָה טוֹל חֲמִשִּׁים וְסַבֵּב חֲמִשִּׁים:
דְּרִיבְּעוּהָ
וְרֹחַב
בַּחֲמִשִּׁים''
תּוֹרָה
1. ?
2. אִי ?
1 - mois.
2 - lune.
3 - n. pr.
2 - lune.
3 - n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
n. pr.
3. קַטִּין ?
fondements.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
n. pr.
1 - petit.
2 - mineur.
2 - mineur.
4. רוּחַ ?
accomplissement, réalisation.
1 - n. patron.
2 - marchand.
2 - marchand.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
5. שִׁבְעִים ?
n. pr.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
soixante-dix.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10