1.
אֲבָל לְבוֹר הַיָּחִיד _ _ _ עוֹשִׂין לוֹ מְחִיצָה גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא:
דְגָדֵר
—
לֵהּ
הָרַבִּים
2.
''בְּבוֹרוֹת'' סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא לְבוֹרוֹת — רְשׁוּת _ _ _ לְשַׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטּוּמְאָה:
שְׁמַעְתָּא
הוּא
הַיָּחִיד
שֶׁאֵינָן
3.
לָא לְעוֹלָם רַבָּנַן וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטּוּמְאָה _ _ _ לֵיהּ:
שֶׁכֵּן
אִיצְטְרִיכָא
דְּנִיחָא
בֵּי
4.
מַנִּי אִילֵּימָא רַבָּנַן הַשְׁתָּא וּמָה הָתָם — דְּנִיחָא תַּשְׁמִישְׁתֵּיהּ אָמְרִי לָא אָתוּ רַבִּים וּמְבַטְּלִי לַהּ הָכָא — דְּלָא נִיחָא תַּשְׁמִישְׁתֵּיהּ לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא לָאו רַבִּי _ _ _ הִיא:
אֲבָל
גָּבוֹהַּ
מַעֲלוֹת
יְהוּדָה
5.
תָּא שְׁמַע _ _ _ הַמְפוּלָּשׁוֹת בְּבוֹרוֹת בְּשִׁיחִין וּבִמְעָרוֹת — רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטּוּמְאָה:
מְבוֹאוֹת
לִבְאֵר
הָרַבִּים
לְעוֹלָם
1. .א.ה.ב ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
nifal
mis en dépôt, soigneusement conservé.
hitpael
s'enrichir.
peal
1 - être fort.
2 - posséder.
2 - posséder.
pael
fortifier.
afel
1 - fortifier.
2 - posséder.
3 - léguer.
2 - posséder.
3 - léguer.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
2. ב.ע.ה. ?
paal
1 - se coucher, s'accoupler.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
nifal
celui qui a subi une relation sexuelle.
piel
1 - irriguer.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
poual
carré.
hifil
accoupler.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
farder, se farder.
piel
farder.
peal
1 - farder.
2 - aveugler.
2 - aveugler.
hitpeel
maquiller.
hitpael
se plaindre.
3. גָּבוֹהַּ ?
élevé délicatement, habitué a vivre dans la mollesse, voluptueux.
1 - n. pr.
2 - colonne de fumée.
2 - colonne de fumée.
1 - plaine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - haut.
2 - le tout puissant.
2 - le tout puissant.
4. שְׁאָר ?
n. pr.
troisième.
restant.
1 - coin, angle.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
5. מִדְבָּר ?
1 - demeure.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
1 - paix, bonheur.
2 - sécurité, prospérité.
2 - sécurité, prospérité.
1 - n. patron.
2 - pressureur de vigne.
2 - pressureur de vigne.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10