1. תָּנוּ רַבָּנַן לְשׁוֹן יָם הַנִּכְנָס לְחָצֵר — אֵין מְמַלְּאִין הֵימֶנּוּ בְּשַׁבָּת אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ לוֹ מְחִיצָה גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — שֶׁפִּירְצָתוֹ בְּיוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה אֲבָל _ _ _ — אֵין צָרִיךְ כְּלוּם:
בָּהֶן
עֲשָׂרָה
הוּנָא
מְמַלְּאִין
2. כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ רַבִּי טַבְלָא מֵרַב מְחִיצָה תְּלוּיָה מַהוּ שֶׁתַּתִּיר בְּחוּרְבָּה אֲמַר לֵיהּ אֵין מְחִיצָה תְּלוּיָה מַתֶּרֶת אֶלָּא בְּמַיִם קַל _ _ _ שֶׁהֵקֵלּוּ חֲכָמִים בְּמַיִם:
אַבָּיֵי
וְסָבַר
הוּא
בְּמָבוֹי
3. אָמַר רַב יוֹסֵף אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל חָצֵר נִיתֶּרֶת _ _ _ אֶחָד אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף מִי אָמַר שְׁמוּאֵל הָכִי וְהָא אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב חֲנַנְיָה בַּר שֵׁילָא אַתְּ לָא תַּעֲבֵיד עוֹבָדָא אֶלָּא אוֹ בְּרוֹב דּוֹפֶן אוֹ בִּשְׁנֵי פַסִּין:
יֵשׁ
בְּפַס
בְּקוֹרָה
דִּפְלִיגִי
4. לְאוֹבָלִין וּמְצָאוֹ שֶׁיּוֹשֵׁב בְּמָבוֹי שֶׁאֵין לוֹ אֶלָּא לֶחִי אֶחָד אָמַר לוֹ בְּנִי עֲשֵׂה לֶחִי אַחֵר אָמַר לוֹ וְכִי לְסוֹתְמוֹ _ _ _ צָרִיךְ אָמַר לוֹ יִסָּתֵם וּמָה בְּכָךְ:
אֲנִי
אַסִּי
לְאוֹבָלִין
אָשֵׁי
5. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַאן מוֹדִים — _ _ _ הֲלָכָה מִכְּלָל דִּפְלִיגִי מַאן פְּלִיג עֲלֵיהּ — רַבָּנַן דְּתַנְיָא חָצֵר נִיתֶּרֶת בְּפַס אֶחָד רַבִּי אוֹמֵר בִּשְׁנֵי פַסִּין:
שֶׁתַּתִּיר
וַאֲתָא
רַבִּי
בְּלֶחִי
1. יוֹתֵר ?
n. pr.
n. pr.
interprétation d'une vision prophétique.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
passion, désir charnel, rut.
haie.
1 - peu, un peu.
2 - petit.
3 - n. pr.
3. יֵשׁ ?
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
grand sac, sac à dos.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - petit matin.
2 - est.
3 - vent d'est.
4. קָטָן ?
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
1 - prison.
2 - but que l'on vise.
n. pr.
haie.
5. הוּא ?
il, lui, il est.
chandelier.
galiléen.
malheureux, offensé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10