אפה
Paal
. cuire.
Nifal
. cuit.
Hitpael
. cuit.
אֲפִילּוּ
. même si, même.
ארח
Paal
. marcher, voyager.
. invité.
Piel
. recevoir un hôte.
Hitpael
. accueilli.
Nitpael
. accueilli.
אֶת
. avec, de.
. particule indiquant l'accusatif.
. même.
. אֵת : soc, pioche.
בוא
Paal
. venir.
. s'accomplir.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. accueilli, amené.
בֵּיצָה
. œuf.
בַּיִת
. maison.
. famille.
. intérieur.
. בֶּן בַּיִת : intendant.
בער
Paal
. brûler, s'allumer.
. insensé, stupide.
Nifal
. insensé, stupide.
Piel
. allumer.
. ôter, exterminer.
. brouter.
Poual
. allumé.
Hifil
. allumer, détruire.
. faire paitre.
Houfal
. rallumé.
Hitpael
. devoir être enlevé.
Peal
. brûler, allumer.
. ouvrir la bouche.
Pael
. allumer.
Afel
. allumer.
בַּר
. fils.
. blé.
. pur.
. sauvage.
. dehors.
. excepté.
. bœuf sauvage.
. Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
. n. pr.
בַּרְזֶל
. fer.
בָּתַר
. après.
. derrière.
גַּב
. dos.
. hauteur.
. catégorie.
. extérieur.
. Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
. expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גְּדִי
. chevreau.
. grains pas encore mûrs.
גָּחֶלֶת
. charbon ardent.
גַּמְלִיאֵל
. n. pr.