1.
אָמַר לוֹ תָּמֵהַּ אֲנִי אִם לֹא יָצָא שְׂכַרְכֶם _ _ _ שֶׁהֲרֵי אָמְרָה תּוֹרָה ''לָכֶם'' — וְלֹא לְגוֹיִם וְאַמַּאי הָא חֲזֵי לְמֵיכַל מִינֵּיהּ:
בְּלֹא
וּמִי
בְּהֶפְסֵדְכֶם
וּשְׁרֵי
2.
רַב חִסְדָּא אָמַר _ _ _ לָא אָמְרִינַן ''הוֹאִיל וּמִקַּלְעִי לֵיהּ אוֹרְחִים חֲזֵי לֵיהּ — הַשְׁתָּא נָמֵי חֲזֵי לֵיהּ'' רַבָּה אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה אָמְרִינַן ''הוֹאִיל'':
דְּהָא
וְהָתַנְיָא
לוֹקֶה
מָה
3.
אָמַר רַב יוֹסֵף עֵגֶל טְרֵפָה הֲוַאי וְהָא _ _ _ לִכְלָבִים:
בְּשַׁחֲרִית
לִנְדָרִים
חֲזֵי
לְפַיְּיסָן
4.
וְטַעְמָא מַאי בְּהֵמָה חֶצְיָהּ שֶׁל גּוֹי וְחֶצְיָהּ שֶׁל יִשְׂרָאֵל מוּתָּר לְשָׁחְטָהּ בְּיוֹם טוֹב דְּאִי אֶפְשָׁר לִכְזַיִת בָּשָׂר בְּלֹא שְׁחִיטָה אֲבָל נְדָרִים וּנְדָבוֹת אָסוּר לְשָׁחְטָן בְּיוֹם טוֹב דְּכֹהֲנִים כִּי קָא זָכוּ — מִשֻּׁלְחַן גָּבוֹהַּ קָא _ _ _:
רַבָּה
הַיְינוּ
זָכוּ
הוּרְצָה
5.
וְהָתַנְיָא מַעֲשֶׂה בְּשִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי שֶׁלֹּא בָּא אֶמֶשׁ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ בְּשַׁחֲרִית מְצָאוֹ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אָמַר לוֹ מִפְּנֵי מָה לֹא בָּאתָ אֶמֶשׁ _ _ _ הַמִּדְרָשׁ אָמַר לוֹ בַּלֶּשֶׁת בָּאָה לְעִירֵנוּ וּבִקְּשָׁה לַחְטוֹף אֶת כָּל הָעִיר וְשָׁחַטְנוּ לָהֶם עֵגֶל וְהֶאֱכַלְנוּם וּפְטַרְנוּם לְשָׁלוֹם:
לְכָל
לְבֵית
חֵילָא
וּמַכֵּה
1. יוֹם ?
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
1 - agrafe, chaton d'une bague.
2 - broderie.
2 - broderie.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
2. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - trace, voie, chemin.
2 - retranchement d'un camp.
2 - retranchement d'un camp.
domination.
3. אִי ?
n. pr.
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
trahison.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
4. ?
5. ת.מ.ה. ?
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
piel
1 - dessiner.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - dessiné.
2 - décrit.
2 - décrit.
hitpael
se mettre en route.
hifil
disperser dans tous les coins de la terre.
paal
1 - déchirer.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
nifal
1 - déchiré.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
piel
remuer violemment.
poual
1 - être déchiré.
2 - être fou.
3 - errer.
2 - être fou.
3 - errer.
hifil
1 - nourrir.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
hitpael
1 - être jeté.
2 - s'agiter.
2 - s'agiter.
pael
1 - briser.
2 - errer.
3 - se frapper.
2 - errer.
3 - se frapper.
hitpeel
1 - être mis en pièces.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10