1. מַתְנִי' מִשֶּׁעָבַר _ _ _ — מַעֲבִירִין עַל טָהֳרַת הָעֲזָרָה עָבַר הָרֶגֶל לְיוֹם שִׁשִּׁי — לֹא הָיוּ מַעֲבִירִין מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף לֹא בְּיוֹם חֲמִישִׁי שֶׁאֵין הַכֹּהֲנִים פְּנוּיִין:
הָרֶגֶל
טָמֵא
שֶׁאֵינוֹ
הַבַּיִת
2. אֲמַר לֵיהּ אִידַּךְ יַד הַכֹּל מְמַשְׁמְשִׁין בָּהּ וְאַתְּ אָמְרַתְּ יַנִּיחֶנָּה לְרֶגֶל אַחֵר אֲמַר לֵיהּ אַטּוּ עַד הָאִידָּנָא לָאו _ _ _ הַכֹּל מְמַשְׁמְשִׁין בָּהּ אֲמַר לֵיהּ הָכִי הַשְׁתָּא בִּשְׁלָמָא עַד הָאִידָּנָא טוּמְאַת עַם הָאָרֶץ בָּרֶגֶל רַחֲמָנָא טַהֲרַהּ אֶלָּא הַשְׁתָּא טְמֵאָה הִיא:
גּוֹי
יַד
לַקּוֹדֶשׁ
כְּלֵי
3. תָּנָא נֶאֱמָנִין בִּכְלֵי חֶרֶס הַדַּקִּין לַקּוֹדֶשׁ אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ וְהוּא שֶׁנִּיטָּלִין _ _ _ אַחַת וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ שֶׁאֵין נִיטָּלִין בְּיָדוֹ אַחַת:
בְּיָדוֹ
מַלְכוּת
הַכֹּל
טְהוֹרִין
4. גְּמָ' יָתֵיב רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי _ _ _ נַפָּחָא אַקִּילְעָא דְּרַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא פְּתַח חַד וַאֲמַר מַהוּ שֶׁיַּנִּיחֶנָּה לְרֶגֶל אַחֵר:
לוֹמַר
יִצְחָק
לְתוֹכוֹ
שְׁמַע
5. וּבִירוּשָׁלַיִם נֶאֱמָנִין עַל הַקּוֹדֶשׁ תָּנָא נֶאֱמָנִין עַל כְּלֵי חֶרֶס גַּסִּין לַקּוֹדֶשׁ וְכָל כָּךְ לָמָּה — שֶׁאֵין עוֹשִׂין _ _ _ בִּירוּשָׁלַיִם:
כִּבְשׁוֹנוֹת
צָרִיךְ
טְמֵאָה
בַּדֶּשֶׁן
1. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
1 - en fleur, tige.
2 - tuyau.
1 - souffrance.
2 - réprimande.
obscurité, gelée.
2. טָהֳרָה ?
n. patron.
n. pr.
nom de mesure.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
3. .נ.ט.ל ?
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
4. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
rêver, parler en rêvant.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
5. רֶגֶל ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
1 - chevreuil ou antilope.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10