1. תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עֲצֶרֶת'' הַשְּׁבִיעִי עָצוּר בְּכָל מְלָאכָה וְאֵין שִׁשָּׁה יָמִים עֲצוּרִין בְּכָל מְלָאכָה הָא _ _ _ מְסָרָן הַכָּתוּב אֶלָּא לַחֲכָמִים לוֹמַר לָךְ אֵי זֶה יוֹם אָסוּר וְאֵי זֶה יוֹם מוּתָּר אֵי זוֹ מְלָאכָה אֲסוּרָה וְאֵי זוֹ מְלָאכָה מוּתֶּרֶת:
וְלֹא
לֹא
בָּהֶן
תֹּאכַל
2. תַּנְיָא אִידַּךְ ''שֵׁשֶׁת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עֲצֶרֶת לַה''' מָה שְׁבִיעִי עָצוּר — אַף שֵׁשֶׁת יָמִים עֲצוּרִין אִי מָה שְׁבִיעִי עָצוּר בְּכָל מְלָאכָה — אַף שֵׁשֶׁת יָמִים עֲצוּרִין בְּכָל _ _ _:
מְלָאכָה
וּמוּתָּרִין
שְׁבִיעִי
תַּלְמוּד
3. וּמוּתָּרִין בְּהֶסְפֵּד וְתַעֲנִית שֶׁלֹּא לְקַיֵּים אֶת דִּבְרֵי הָאוֹמְרִין עֲצֶרֶת אַחַר הַשַּׁבָּת וְהָאִיתְּמַר מַעֲשֶׂה וּמֵת אֲלֶכְּסָא בְּלוֹד וְנִכְנְסוּ כָּל יִשְׂרָאֵל _ _ _ וְלֹא הִנִּיחָם רַבִּי טַרְפוֹן מִפְּנֵי שֶׁיּוֹם טוֹב שֶׁל עֲצֶרֶת הָיָה:
לְסוֹפְדוֹ
וְאֵי
דְּרַבִּי
לָקִישׁ
4. וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר ''וְחַג הַקָּצִיר'' אֵיזֶהוּ חַג שֶׁאַתָּה חוֹגֵג וְקוֹצֵר _ _ _ — הֱוֵי אוֹמֵר זֶה עֲצֶרֶת אֵימַת אִילֵּימָא בְּיוֹם טוֹב — קְצִירָה בְּיוֹם טוֹב מִי שְׁרֵי אֶלָּא לָאו לְתַשְׁלוּמִין:
בּוֹ
יִשְׂרָאֵל
הִנִּיחָם
מוּסַף
5. תַּנְיָא אִידַּךְ ''כָּל מְלֶאכֶת עֲבוֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ'' — לִימֵּד עַל חוּלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד שֶׁאָסוּר בַּעֲשִׂיַּית מְלָאכָה דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''אֵלֶּה מוֹעֲדֵי ה' וְגוֹ''' בַּמָּה הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִם בָּרִאשׁוֹן — הֲרֵי כְּבָר נֶאֱמַר ''שַׁבָּתוֹן'' אִם בַּשְּׁבִיעִי — הֲרֵי כְּבָר נֶאֱמַר ''שַׁבָּתוֹן'' הָא אֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בְּחוּלּוֹ שֶׁל _ _ _ לְלַמֶּדְךָ שֶׁאָסוּר בַּעֲשִׂיַּית מְלָאכָה:
כְּבָר
מוֹעֵד
זֶה
בְרֵאשִׁית
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
balayer, nettoyer.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
percer, fouetter.
nifal
percé.
piel
percer, fouetter.
afel
percer.
2. .א.מ.ר ?
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
1 - fixer, indiquer.
2 - fiancer, donner pour femme.
nifal
se trouver quelque part à des époques fixées, s'assembler.
piel
destiner, assigner.
poual
placé, destiné.
hifil
1 - assigner.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
houfal
1 - rassemblé.
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
hitpael
se rassembler.
peal
1 - destiner
2 - prévenir.
hitpeel
prévenu.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. דַּעַת ?
obscurité, gelée.
n. pr.
n. pr.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
4. חַג ?
n. pr.
pot, chaudron.
incision.
fête, sacrifice.
5. רַבִּי ?
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
mon maître (titre de savants).
couche.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10