1.
וְרַב יוֹסֵף הֵיכִי נִסְחוֹט נִסְחוֹט טוּבָא קָא מַפְסֵיד בִּשְׁבִיעִית _ _ _ פּוּרְתָּא סוֹף סוֹף אִיעָרוֹבֵי מִיעָרַב:
יָרָק
לַחֲתִיכָה
וְתַבְלֵי
נִסְחוֹט
2.
וְכוּלָּן רַשָּׁאִין כֹּהֲנִים לְשַׁנּוֹת בַּאֲכִילָתָן לְאָכְלָן צְלוּיִין שְׁלוּקִין וּמְבוּשָּׁלִין וְלָתֵת לְתוֹכָן תַּבְלֵי חוּלִּין _ _ _ תְרוּמָה דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֲמַר לֵיהּ הַנַּח לִתְרוּמַת תַּבְלִין דְּרַבָּנַן:
לַהּ
וְתַבְלֵי
שְׁלוּקִין
אִיפְּכָא
3.
אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לַמָּחֳרָת מֵבִיא אֲשָׁמוֹ וְלוּגּוֹ עִמּוֹ וְאוֹמֵר אִם שֶׁל מְצוֹרָע _ _ _ זֶה אֲשָׁמוֹ וְזֶה לוּגּוֹ:
דְּאוֹכֵל
הֲרֵי
אִם
לַמָּחֳרָת
4.
מַתְקֵיף לַהּ רָבִינָא מִי דָּמֵי חֲתִיכָה שֶׁבַּחֲתִיכוֹת לֵית _ _ _ תַּקַּנְתָּא כְּלָל הַאי אִית לֵיהּ תַּקַּנְתָּא בִּסְחִיטָה:
וְאָמַר
מֵהָא
דְּתַבְלִין
לַהּ
5.
כִּי אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף אֲמַר לֵיהּ _ _ _ לָא תּוֹתְבֵיהּ מֵהָא אֵין מְבַשְּׁלִין יָרָק שֶׁל שְׁבִיעִית בְּשֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁלֹּא יָבִיאוּ קָדָשִׁים לְבֵית הַפְּסוּל וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר:
מַתִּיר
אַמַּאי
אֲמַר
בִּסְחִיטָה
1. פְּסוּל ?
pluie.
n. pr.
défaut, vice.
n. pr.
2. חוֹל ?
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
baume.
1 - éblouissant de blancheur, pur, serein.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
guerre.
3. .ש.נ.ה ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
4. פ.ס.ד. ?
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
piel
1 - convaincre.
2 - inciter.
2 - inciter.
hitpael
1 - s'efforcer.
2 - persuadé.
2 - persuadé.
nitpael
s'efforcer.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
prières, supplications.
1 - hanche, cuisse.
2 - tige du chandelier.
2 - tige du chandelier.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10