1.
תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר רִימּוֹנֵי בָאדָן אוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהוּא כֵּיצַד נָפַל אֶחָד מֵהֶן לְתוֹךְ רִיבּוֹא וּמֵרִיבּוֹא לְרִיבּוֹא אֲסוּרִין:
הַנַּח
רַבִּי
מָר
שֶׁהוּא
2.
וְהָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לֹא הִתִּיר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אֶלָּא שְׁנַיִם שְׁנַיִם אֲבָל אֶחָד אֶחָד לָא _ _ _ לֵיהּ אֲנָא תַּרְתֵּי קָאָמֵינָא:
אֲמַר
כִּי
פֵּירַשׁ
אֲסוּרָה
3.
וְכִי תֵּימָא שָׁאנֵי לֵיהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֵּין עֲבוֹדָה _ _ _ לִשְׁאָר אִיסּוּרִים אֶלָּא הָא דְּתַנְיָא סְפֵק עֲבוֹדָה זָרָה אֲסוּרָה וּסְפֵק סְפֵיקָהּ מוּתֶּרֶת מַנִּי לָא רַבִּי יְהוּדָה וְלָא רַבִּי שִׁמְעוֹן:
שֶׁסְּפֵיקָהּ
אַחַת
מוּתָּרִין
זָרָה
4.
מֵיתִיבִי סְפֵק עֲבוֹדָה זָרָה אֲסוּרָה וּסְפֵק סְפֵיקָהּ מוּתֶּרֶת כֵּיצַד כּוֹס שֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנָּפַל לְאוֹצָר מָלֵא _ _ _ כּוּלָּן אֲסוּרִין פֵּירַשׁ אֶחָד מֵהֶן לְרִיבּוֹא וּמֵרִיבּוֹא לְרִיבּוֹא מוּתָּרִין:
שֶׁנָּפַל
רִיבּוֹא
וּסְפֵק
כּוֹסוֹת
5.
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ אֲסוּרִין וּמֵרִיבּוֹא לִשְׁלֹשָׁה וּמִשְּׁלֹשָׁה לְמָקוֹם אַחֵר מוּתָּר:
וְכִי
בַּר
מֵיתִיבִי
לְרִיבּוֹא
1. אִיסּוּר ?
n. pr.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
insensé, sot.
n. patron.
2. ?
3. עוֹלָם ?
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
petite fille.
n. pr.
4. ל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. מָלֵא ?
plein, rempli.
foule, réunion.
graisse.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10