הֲכִי
. ainsi, est-ce parce que, quoique.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זָכָר
. mâle.
. partie saillante d'un objet.
זַכְרוּת
. membre viril.
. sexe masculin.
. pointe.
זָר
. étranger.
. laïque.
. profane.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חזר
Paal
. revenir.
. répéter.
. renier.
. marcher autour.
Piel
. restituer.
. marcher autour.
Hifil
. restituer, rétablir.
. renier.
. marcher autour.
Houfal
. restitué.
Peal
. entourer.
. reculer.
. revenir.
. répéter.
Pael
. entourer.
. abattre.
. répliquer.
חַטָּאת
. péché.
. sacrifice pour le péché.
חַיָּב
. obligé.
. redevable.
. coupable.
חָמוּר
. rigoureux, grave, strict, important.
חֲצוֹת
. moitié, minuit, midi.
חָצֵר
. cour.
. village.
. lobe du foie.
. n. pr.
טענ
Paal
. charger.
. prétendre.
. réclamer.
Nifal
. chargé.
. allégué.
Piel
. percer.
Poual
. percé.
Hifil
. charger.
. transporter.
Peal
. charger.
. balancer.
Hitpeel
. poursuivi.
. porté.
יאל
Nifal
. agir imprudemment.
Hifil
. vouloir.
. commencer, se plaire à.
. הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
יוֹחָנָן
. n. pr.