1. בִּשְׁנֵי _ _ _ הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶחָד פְּסוּל נוֹתָר וְאֶחָד פְּסוּל טוּמְאָה:
לַמִּזְבֵּחַ
חִילּוּלִין
כְּתִיבִי
מַתִּיר
2. מִשּׁוּם דְּהָוֵי תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן וּבִגְדֵי כְהוּנָּה שְׁנֵי כְּתוּבִין הַבָּאִין _ _ _ וְכָל שְׁנֵי כְתוּבִים הַבָּאִין כְּאֶחָד אֵין מְלַמְּדִין:
כְּאֶחָד
אַף
הַכָּתוּב
יְהֵא
3. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָמַר קְרָא הוּא הוּא לִפְנֵי כַּפָּרָה כִּלְאַחַר כַּפָּרָה מָה אַחַר כַּפָּרָה אֵין בּוֹ מְעִילָה אַף לִפְנֵי כַּפָּרָה אֵין _ _ _ מְעִילָה:
וְכָל
בּוֹ
כֹּל
מִשּׁוּם
4. הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אֵין _ _ _ אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מְלַמְּדִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
שֶׁנַּעֲשֵׂית
וְשָׂמוֹ
לִי
מְלַמְּדִין
5. דְּבֵי רַבִּי _ _ _ תָּנָא אָמַר קְרָא לְכַפֵּר לְכַפָּרָה נְתַתִּיו וְלֹא לִמְעִילָה:
עֲרוּפָה
יִשְׁמָעֵאל
הָנִיחָא
מְלַמֵּד
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
rejeter, avoir en abomination.
nifal
être sali, rejeté.
hifil
1 - faillir, avorter.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
shafel
se salir.
piel
brûler.
2. אֶחָד ?
tuerie, carnage.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
n. pr.
3. דָּם ?
prison.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
assemblage.
n. pr.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9