1.
וְאִידַּךְ הַאי אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ מַאי עָבֵיד לֵיהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא וּרְאִיתֶם אֹתוֹ פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא פְּרָט לִכְסוּת סוֹמֵא כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר אֲשֶׁר _ _ _ בָּהּ הֲרֵי כְּסוּת סוֹמֵא אָמוּר הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים וּרְאִיתֶם אֹתוֹ פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה:
מִיפְּצֵל
תְּכַסֶּה
דְּשַׁנְּיַיהּ
דְּתַנְיָא
2.
מְטוּשְׁטָשִׁין אוֹ מְקוֹרָעִין וְעָבַד עֲבוֹדָתוֹ _ _ _:
פְּסוּלָה
מִקְדָּשִׁי
שֶׁאֵין
אֲנִי
3.
רַב אָמַר _ _ _ זֶה וְאֶחָד זֶה פְּסוּלִין:
סִילְּקָן
אֶחָד
כִּתָּנָא
לֵיהּ
4.
אָמַר רַבִּי זֵירָא רַב חֲדָא תָּנֵי _ _ _ שֶׁסִּילְּקָן עַל יְדֵי אַבְנֵט כְּשֵׁרִין:
מְרוּשָּׁלִין
לֵיהּ
רַב
מִדִּיפְתִּי
5.
רָבִינָא אָמַר מֵהָכָא פַּאֲרֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל רֹאשָׁם וּמִכְנְסֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ _ _ _ מָתְנֵיהֶם לֹא יַחְגְּרוּ בַּיָּזַע:
שֶׁל
אִידַּךְ
עַל
לָמַדְנוּ
1. בּוּזִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - action de boire.
2 - fondation.
2 - fondation.
2. חַד ?
n. pr.
oiseau.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
si seulement, à D.ieu ne plaise.
3. כְּסוּת ?
1 - herbe verte, légume.
2 - vert, frais.
2 - vert, frais.
couverture, vêtement.
1 - élevé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. ?
5. .ת.נ.ה ?
hifil
1 - faire luire, éclairer.
2 - apparaître.
3 - élever.
2 - apparaître.
3 - élever.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10