1. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן הַמַּקְטִיר כְּזַיִת בַּחוּץ _ _ _ חֲצִי פְרָס בִּפְנִים פָּטוּר:
חַיָּיב
דְּחוּץ
דִּפְנִים
עִם
2. מָה הִיא דְּתַנְיָא יָכוֹל הַמַּעֲלֶה פָּחוֹת _ _ _ קוֹמֶץ וּפָחוֹת מִכְּזַיִת אֵימוּרִין וְהַמְנַסֵּךְ פָּחוֹת מִשְּׁלֹשֶׁת לוּגִּין יַיִן פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה לוּגִּין מַיִם יְהֵא חַיָּיב תַּלְמוּד לוֹמַר לַעֲשׂוֹת עַל הַשָּׁלֵם חַיָּיב וְאֵינוֹ חַיָּיב עַל הֶחָסֵר:
בְּהָא
מִכְּזַיִת
אִי
לַעֲשׂוֹת
3. אָמַר רַבָּה בְּהַקְטָרָה דְּהֵיכָל _ _ _ עָלְמָא לָא פְּלִיגִי:
כַּמָּה
גְּמָ'
שֶׁחָסְרוּ
דְּכוּלֵּי
4. אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי בְּהַקְטָרָה בִּפְנִים כּוּלֵּי עָלְמָא _ _ _ פְּלִיגִי:
מִחוּץ
לָא
דְּאִית
אֶת
5. _ _ _ פָּחוֹת מִשְּׁלֹשֶׁת לוּגִּין דְּאִית בְּהוּ כַּמָּה זֵיתִים וְלָא יָלְפִי רַבָּנַן חוּץ מִחוּץ:
בְּהוּ
וְהָא
יִרְמְיָה
אָמַר
1. .ש.י.ר ?
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
paal
petit, peu considéré.
piel
causer du tort.
hifil
diminuer.
hitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
nitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
2. עֹלָה ?
branche de palmier.
n. pr.
1 - étranger.
2 - converti.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
3. זַיִת ?
olive, olivier.
n. pr.
cloaque, tas de fumier.
n. pr.
4. מִנְחָה ?
fil d'un tissu.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
tromperie.
1 - devant.
2 - à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9